Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Греческое сокровище

Ирвинг Стоун

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Unikko
    10 мая 2013

    Заметки скептика.
    И всё-таки в биографических романах Ирвинга Стоуна гораздо больше романного, чем биографического. Возможно, вывод поспешный, поскольку «Греческое сокровище» только третье прочитанное мною произведение американского писателя, после книг о Ван Гоге и Джеке Лондоне, а может быть, такой м-м-м… скептицизм объясняется даже не творчеством Стоуна, а в принципе настороженным отношением к подобному жанру.

    Нельзя сказать, что Стоун искажает факты, фантазирует или «переписывает» биографии своих персонажей, но удивительная вещь: что общего, казалось бы, у Ван Гога и Генриха Шлимана? А у Стоуна в его «современной интерпретации» эти герои – словно родные братья. Причина в том, как мне кажется, что будучи настоящим писателем Стоун выдумывает жизнь-легенду для своих героев (на основе фактов, безусловно, но с большой долей собственной фантазии) и в том числе «переносит» на героев свои личные переживания.

    Основной приём Стоуна при написании романных биографий – реконструкция, и как следствие, ожидаемое восприятие книги – не как документального рассказа о реально существовавшем человеке, а как легенды о жизни. В «Греческом сокровище» получилось нечто наподобие голливудской «Трои»: только если в фильме актёры играют в спектакле на древнегреческую тему под открытым небом, то в романе – герои «разыгрывают» дневники и письма, добавим сюда множество литературных штампов и банальностей, встречающихся в тексте.

    Уже с первых страниц удивляет «смелое» заявление Стоуна: «мне посчастливилось быть в Афинах в то время, когда последние внуки Шлимана передали в библиотеку большой портфель с личной перепиской Софьи и Генри Шлиманов ... Письма дают полную и истинную (!) картину отношений между Софьей и Генри со дня их первой встречи до смерти Шлимана двадцать один год спустя». Хочется воскликнуть вслед за героем «Фантомаса»: «святая простота»! Или другой пример, из речи главного героя: «и эти стены пали только на десятый год войны, когда ахейцы обманом заставили троян ввести в свой город деревянного коня. Ночью прятавшиеся в коне ахейские воины вышли и открыли ворота города. Только благодаря этой хитрости ахейцы смогли взять Трою и сожгли её»… Генри Шлиман пришел в возбуждение: он раскачивался на стуле, глаза его блестели».
    Наивно-восторженный рассказ о троянском коне звучит уместно из уст, скажем, 12-летнего школьника, впервые прочитавшего мифы Древней Греции, но не из уст 47-летнего миллионера, знатока древнегреческого искусства, полиглота и доктора наук. Равно как излишним кажется и почти полный пересказ «Илиады» в тексте романа - факты, вроде бы, всем известные…

    Понятно, что Шлиман сам при жизни создавал «легенду» вокруг своей фигуры, «сочинил» автобиографию (и не одну), приукрашивал факты. Стоун эту легенду еще более романтизировал, идеализируя и фигуру Шлимана, и его брак с Софьей, и успехи в археологии. Роман от этого не становится скучным, но чересчур беллетристическим.

    Хорошая книга, основательная: с подробным описанием процесса археологических раскопок, с цитатами из Гомера, греческим колоритом, переданным описаниями религиозных обрядов, пейзажей, национальных блюд; хорошая, но не сокровище…

    like13 понравилось
    708

Комментарии 3

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.