Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Некрономикон

Говард Филлипс Лавкрафт

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Uroboros
    21 апреля 2013

    Во-первых, это авторский сбоник некой Нины Бавиной. Иных поводов объединить эти рассказы под коммерчески притягательным наименованием "Некрономикон" нет. Хотя бы потому что в этом Некрономиконе нет "Зова Ктулху". Во-вторых, мы имеем дело с отвратительной ситуацией когда переводчик пытается писать за автора. Результ тяжеловесен, нарочит и претензиозен. Атмосферность Лавкрафтовских видений - кому она нужна?! Демон Азафот гуляет по "хоромам" а великих древних теперь зовут "быстроумцами". Какая художественная ценность в замене оков на "ковы" мне не понятно. Да что там, просто сравните: "Прохождение Рэндольфа Картера сквозь ту каменную махину напоминало головокружительное низвержение в непомерные пропастные бездны между звезд" и "Его проход сквозь каменную глыбу напоминал головокружительное падение в межзвездные бездны". Ну как, есть разница? Первое - некрономикон Бавиной, второе - замечательный перевод Любимовой.
    Лавкрафт один из любимых писателей, перечитан множество раз и Некрономикон, как я глупо и безосновательно надеялся, освежит мои впечатления новым переводом. В итоге, после демона Азафота в хоромах (и это, к сожалению, не постмодерн но чрезмерное "эго" переводчика), не смог дочитать. Черт, сколько людей составят превратное представление о талантливом визионере после такого перевода!
    Йох-тцагот ашхарнд п`тот агру фахт-йор бавина харйям хо-бонтеп Ктулху ад-мар!

    like22 понравилось
    704

Комментарии

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.