Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Jerusalem

Alan Moore

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Descansando
    5 января 2022

    Иерусалим - мифология утраты

    "Иерусалим" называли величественным космическим романом, эндшпилем эпического модернизма, великим британским романом, калейдоскопом литературных форм и стилей.
    Жена Алана Мура Мелинда назвала книгу " генетической мифологией".
    А я бы сказала, что этот роман - мифология утраты.
    В заключительной части романа ( в Послелюдии) Альма ( героиня романа , эксцентричная художница ) говорит , что она " давила кирпичи, пока не выжала чудеса и не наполнила трещины легендами. " И то, что она сделала ( серия работ для художественной выставки) , Альма называет "мифологией утраты" .
    Алан Мур переложил живопись героини своего романа Альмы на текст. Или наоборот? Он переложил свой текст на холсты и бумагу Альмы. Нет, наверно, правильней будет сказать, что ему удалось написать текстовую серию живописных полотен о районе сноса Боро в Нортгемптоне и его обитателях , с Альмой в их числе.
    Альма лепит из разжеванной бумаги макет Боро в смеси времен , Мур словесно реконструирует Боро в смеси времен. Наверху Зодчие возводят свои гениальные конструкции вне времени.
    И вдруг вопрос:
    "...А позвольте узнать, хоть у кого-либо в сей гениальной конструкции блесть Свобода Воли?"
    ( подсказка для непрочитавших :
    блесть = было+есть+будет)
    Ответ : "НЕТ ...А тебе ее не хватало?"
    и гомерический хохот.
    Сверху глядя, может и гомерически смешно. А внизу находясь , слезы душат иной раз. Сколько утрат малых и огромных, личных и общих у жителей Боро! Деструктор не остановить...
    Но есть Искусство со Свободой Воли художника . Он зону сноса превращает в Золотой город, а каждого последнего человека - в бессмертного. Он пишет мифологию утраты. И это - не сгорит!

    Чтение заняло две недели . Для меня это были две недели удовольствия.

    PS
    Несколько слов в адрес издателей.
    Издание романа очень порадовало. Но огорчило большое количество опечаток в книге ( не подумайте, что я про главу "Ум за разум" , там их заметить было бы трудно ).
    Но , к примеру, вот в этом месте на странице 719:
    " Фантомы оборванцы Планировали к лежащим внахлест газонам дурдомов, словно грациозные и неспешные дымовые шашки. "
    "В кисельной атмосфере призрачной стежки навстречу скомканным времени и пространству" можно только Фланировать, а не Планировать. Как можно пропустить такой ляп?!
    Вы же смогли тем же составом и с тем же корректором издать "Бесконечную шутку " без опечаток. А в этот раз не смогли , увы!

    like4 понравилось
    555

Комментарии

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.