Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Venuto al mondo

Margaret Mazzantini

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Izumka
    8 декабря 2021

    Jeste hori ohen a praska drevo,
    ale uz je cas jit spat.
    Tamhle za kopcem je Sarajevo
    tam budeme se zitra rano brat.

    Эта книга распалась для меня на две части. Первая касается Джеммы: ее истории любви и обретения ребенка. Вот она оставила меня практически равнодушной. Умом я понимаю все ее метания и терзания, но эмоционально это меня совершенно не задело. Ну и красивую историю любви я тут тоже не смогла увидеть, увы.
    А вот тема войны удивительно до глубины души. Вроде бы все то же самое: довольно скупые описания тем же самым языком. Но вот ощущение ужаса невероятное. Возможно, играет роль понимание, что это все было достаточно близко и уже при моей жизни. Не знаю. Но это совершенно невообразимо. Читать тяжело, горько, но почему-то очень нужно. Очень пронизительно.
    Единственное, что последний поворот сюжета мне показался излишним. Очень уж яростное нагнетание атмосферы, которое для меня существенно снизило эффект от всего остального. Жаль.
    И буквально с первых и до последних слов книги меня сопровождала песня Яромира Ногавицы "Сараево". И в описаниях Итальянской жизни я слышала ее отголосок, и тем более в боснийских эпизодах. Она звучала не умолкая. Пойду еще раз послушаю.

    Огонек танцует и трещат дрова,
    Скоро время почивать.
    Меркнет за холмами Сараево,
    Завтра будут в церкви нас венчать.

    -------------------------------------------------------------
    перевод Андрея Анпилова

    like10 понравилось
    694

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.