Рецензия на книгу
Лингвистические детективы
Николай Шанский
Nikivar12 марта 2013 г.Как интересно бывает, когда пробежишь глазами новости, изучишь серьезные аналитические статьи в газете, обратиться к колонке на последней странице с юмористической или познавательной заметкой. Прочитать, улыбнуться, может быть, запомнить и пересказать кому-нибудь вечером за чашкой чая.
Общие замечания
А теперь представьте: тысяча таких – познавательных – заметок собраны в одном месте, а вам предлагается читать их подряд, страницу за страницей (всего их будет чуть больше пятисот), изо дня в день – читать и понимать, что все это, как вода сквозь сито: слишком много любопытных фактов на единицу времени.
…и частности
Это была бы прекрасная книга… Если бы сократить ее раз в десять (ну, или разбить на несколько томов), завернуть в красивый фантик, обыграть название, соорудив какую-нибудь общую историю (прекрасный пример – книги Левшина). Сейчас же это книга без структуры, без интриги, без угадываемой целевой аудитории. Слишком простая:
• неужели без подробного анализа вы не поймете слово «риза» в стихотворении Пушкина «Арион»?
• неужели для понимания прилагательных «младой» и «хладный» вам нужно обратиться к сравнению со словами «младенец» и «хладнокровие»?
и слишком сложная одновременно:
• праславянские формы, изображенные по всем правилам;
• фразы типа «вспомните, если запамятовали, фонетическое явление гаплологии» или «вспомните склонение прилагательных сравнительной степени в древнерусском языке» (да кто ж их склонял-то, кроме специалистов!)
Меня напрягала натужная игра слов при каждом мало-мальски подходящем случае.
В своей нерегулярной исключительности приставка тре– не является исключением.
Языковым фактам (увы!) не наблюдать часов не дано.(Речь, понятно, о Грибоедове.)
Однако если глубоко окунуться в языковую стихию поэмы, то сразу видно, что «там чудеса» и на многих страницах постоянно встречаются «следы невиданных или неведомых» слов.(Угадайте, о какой поэме речь!)
Немного раздражало многословие и излишняя вычурность авторской манеры, когда речь заходила о «трагической смерти великого писателя земли русской» (догадаетесь, чьей?) или о «прекрасных стихах, простых и ясных "святых звуках"». Местами такие реверансы занимали добрую половину заметки.
Это любопытно! (осторожно, спойлеры)
Вы наверняка знаете слово «микробус», которое «окончательно вошло в нашу речь в 1973 г.». И вам интересно, как оно было образовано? Ни за что не догадаетесь! От слова «микроавтобус» «путем аббревиации его середины». Вот так.
А если серьезно, для меня, каждый раз раздраженно вздыхающей при слове «звонит», произнесенном с ударением на первом слоге, удивительным было вот что: оказывается, перед нами продолжающийся и в наше время
процесс перетяжки ударения в глаголах с окончания на основу.
В XIX в. говорили, например, «варит», «манит» и даже «дышит». Так что нечего мне было нос воротить!16476