Средневековые легенды и предания о рыцарях
Томас Булфинч
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Томас Булфинч
0
(0)

В книге 4 раздела: "Король Артур и его рыцари" (в представлении не нуждающиеся), "Мабиногион" (собрание кельтских легенд), "Английские рыцари в историческую эпоху" (как ни странно, Робин Гуд, а также пара особ королевской крови и много безымянных, но неистовых шотландцев) и "Легенды о Карле Великом" (и ещё именной указатель, за который я готова расцеловать отдельно).
Герои первых трёх разделов достаточно известны тем, кто ими интересуется, и тем, кто бы никогда, но так получилось, спасибо киноискусникам и сериаломастерам (на всякий случай: королева Гиневра не была ни негритянкой, ни мулаткой, ни даже квартеронкой; был ли Мерлин премило лопоух, это науке тоже неизвестно), а вот пэры Шарлеманя, увы, как-то не на слуху, хотя и многажды воспеты поэтами, по преимуществу, итальянскими. Я до знакомства с этой книгой знала только Роланда/Орландо и немного слышала об Ожье Датчанине, коего по прочтении и решила назначить любимым паладином. Ожье уж наверняка был хорошим парнем, ведь будь иначе, едва ли Турпен, "который время от времени вспоминал, что он архиепископ Реймский", рискнул бы вызвать неудовольствие суверена:
Так что пока очарование новизны смущает мой взор (почему я столь отвратительно велеречива, когда речь заходит о старинных литературах? это был риторический вопрос, если что), я бы хотела поговорить об истории соратников Карла Великого.
(Но прежде в скобках замечу, что у Булфинча история Тристана и Изольды подаётся совершенно иначе, нежели у Бедье. Меньшее количество подробностей, смещённые акценты, иное толкование событий - и вот уже печальный и рыцарь и его белокурая королева из самовлюблённых эгоистов становятся живыми, пусть и жившими сотни лет назад, хорошими людьми, которых стремление к счастью вывело на горькие тропы.
Так лапы чесались почитать ещё что-нибудь на эту тему, что я с трудом убедила себя, что мне не нужно переложение "Тристана и Изольды" для детей. Из детских переложений обычно всё самое вкусное как раз и вымарывается, плавали, знаем).
История соратников Карла Великого, если обобщённо, это санта-барбара. Или хипповская коммуна. Или попросту коммуналка. Кони, волшебные артефакты, доспехи, мечи и прекрасные спутницы переходят от одного рыцаря к другому с той же лёгкостью, с какой сёстры-близняшки меняются одеждой. Чтобы уверенно следить за перемещениями этих предметов, нужно рисовать схемы, и лучше отдельные, потому что в противном случае результат будет походить на плод трудов паука-наркомана, а не серьёзного и строгого любителя старинных литератур (если паче чаяния таковой вдруг степенно пробежит поблизости).
В этом бардаке искреннее умиление вызывают Флорисмарт и Флорделида, неразлучные, как попугайчики. Ну как, неразлучные: они вместе всегда, кроме довольно долгих промежутков времени, когдае Флорисмарт вляпывается в неприятности, в которые имеют обыкновение вляпываться рыцари, а Флорделида ходит и канючит у прочих паладинов, чтобы они его спасли.
Меньшее умиление, но большее уважение (и местами дикий ржач) вызывает история Брадаманты, женщины-рыцаря, и Роджеро, рыцаря-мавра. Что любопытно, Брадаманты спасает возлюбленного куда чаще, чем возлюбленный - её.
Остальные паладины заняты в основном тем, что в свободное от войн за милую Францию время (благородные пэры через одного дезертиры) спасают прекрасную волшебницу Анджелику, Анджелика же никому не даёт надежды.
Триггером большей части событий служат два источника: источник любви и источник ненависти. Испивший из источника любви полюбляет в буквальном смысле первого встречного (но если рыцарь попил из него и встретил, допустим, оленя, волшебная сила любви почему-то не действует), испивший из источника ненависти, соответственно, преисполняется неприязни к тому, кого любит.
И вот между этих двух источников, даже заборчиком не огороженных, шастает кто ни попадя. Не знали, видно, в те времена, что нельзя пить из не прошедших санинспекцию водоёмов, козлёночком станешь. Или попросту козлить будешь, как, к примеру, "мой господин прекрасный граф Роланд".
Когда я залипаю на рыцарских романах, я залипаю не на шаблонных романтических историях, не на одномерных персонажах и уж точно не на христианских моралях. Я залипаю на откровенности и безыскусности, с которыми о них говорится, на беззастенчивую адресованность этих историй слушателю (потому что появились они и долгое время существовали именно в устном виде, отсюда и сериальность, и разночтения). Отстранённая манера подразумевающегося рассказчика в применении к современному слушателю даёт поразительный эффект.
Ох уж эти мне куртуазные обычаи.
Чтоб, значит, всё были в курсе.
И подвеску для меча с фирменным логотипом!
Воистину волшебное, возвышенное создание.
Берёшь в руки — маешь вещь.
Неправда ваша, настоящий гасконец вскричал бы "Тысяча черррррррррррррррртей!"
... и т.д., и т.п., проржёшься, читаешь дальше, а там, там то, из-за чего как ледяной водой окатывает память, что в те века, в королевствах Артура и Шарлеманя, не только источники любви и ненависти струили воды - там и тогда бил ключ чистой поэзии.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.