Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Только роза

Мюриэль Барбери

0

(0)

  • Аватар пользователя
    elefant
    10 октября 2021

    «Самое тяжёлое – это утратить способность давать»

    Роман хорошо позволяет окунуться в неповторимый колорит Страны восходящего солнца, ощутить на себе всю её красоту и очарование. Но будьте бдительны, ведь за этой маской скрывается то, что обычно мы не замечаем – ту обратную сторону японской жизни: наполненную масками, приятной отзывчивостью и добротой, за которой стоит изнурительный труд, самопожертвование, извечная борьба со стихиями природы.


    «Наш неспокойный архипелаг приучил нас, японцев, к неумолимости горя. Именно благодаря этому прирождённому бремени мы сумели превратить нашу землю катаклизмов в эдем, и сады наших храмов являются душой этой страны бедствий и жертв. Ты постигаешь красоту и трагедию мира так, как не могут воспринять её французы, вскормленные своими милосердными краями.. Я заставил бродить тебя из храма в храм…, потому что знаю, как велика их способность нести покой и преображение».

    Но книга не только об этом. Она ещё и о надежде – той самой, что постигает нас даже тогда, когда её совсем не ждёшь; когда полностью разочаровываешься в своей жизни, и ничего из окружающего совсем не радует. Такова была героиня Роза: депрессивная зануда, склонная к меланхолии, озлобленная на весь мир и, в частности, – Японию. Ведь её отец Хару – японец. Собственно, его она никогда не видела, поскольку мать-француженка всячески препятствовала контактам дочери с Хару: не допускала звонков и переписки, раскрывала его неприятные стороны. И вот, отец умирает, оставляя после себя завещание. Исполняя его последнюю просьбу, Роза едет в Киото, каждый день под руководством своего поверенного Поля отправляется по маршруту, разработанному отцом, посещает местные храмы и дворцы, впитывает в себя красоты природы, ведёт задушевные беседы со случайными людьми, слушает старинные предания и легенды.

    И потихоньку озлобленная женщина, испытывающая горечь и гнев на отца, преображается – начинает по-новому смотреть на мир. Роза меняется, как меняются и люди вокруг неё. Например, Поль – из слепо исполняющего волю своих покойных подопечных сам обретает чувства, и из чьей-то куклы становится хозяином своей судьбы. Однако эти изменения чуть уловимы. Погружаясь в колорит Киото, упиваешься очарованием места, попадаешь в своеобразный плен. И уже людские судьбы и характеры отходят на второй план, уступая место красоте совсем иного плана. И здесь важно осознать, насколько очарование окружающего связано с красотой внутри нас самих. Понимающие это смогут постичь весь замысел книги, ощутить те идеи, что хотела донести до нас Мюриель Барбери. Иным содержание может попросту показаться беспорядочным потоком сознания. Будто в доказательство этого, каждую главу автор предваряют многочисленные японские или китайские притчи и предания, хотя не всегда понятно, как именно они характеризуют основной сюжет.

    Французская писательница вот уже более десяти лет как переехала в Японию и живёт в Киото. Так что М. Барбери хорошо знает, про что пишет. Книга на самом деле поднимает очень много важных вопросов. Однако исполнены они в лёгкой, присущей всякой французской литературе манере. Это забавное сочетание восточной мудрости и французской лёгкости и делает роман необыкновенным, запоминающимся и ярким.

    like17 понравилось
    597

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.