Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Песнь о Роланде

Автор неизвестен

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Kalendulla1
    9 февраля 2013

    "Песнь о Роланде" я читала параллельно в двух переводах - Ю.Б. Корнеева и Ф. де ла Барта. И мне понравилось - обращаешь внимание на детали, которые при первом прочтении пропустила. В целом, первый перевод показался точнее.

    Я не вижу смысла вдаваться в сюжет столь известного эпоса. Отмечу только свое впечатление. Море крови - за веру и короля - не вызывает отторжения, на первом плане эмоции, которые движут героями. Фантастическое (для меня) сочетание (очень часто свойственное рыцарям, о которых я читала) - в высшей степени бесстрашные воины, убивающие тьму врагов, через минуту горько рыдают (всей ратью) над павшими соотечественниками, так, что теряют сознание. Но чувствительность не мешает королю повесть 30 безвинных родственников предателя.
    Неверные не лишены положительных черт, а франки - недостатков. Это их приближает к народу.
    "Песнь о Роланде" невообразимо возвышенна и патриотична.
    Немыслимо читать такие произведения без комментариев и послесловий. Они позволяют увидеть, каким переделкам подверглась песня, подчеркивают гиперболы.
    Читайте классику! Только не подходите с современными мерками)).

    like9 понравилось
    296

Комментарии 3

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.