Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Извините, я иностранец

Крэйг Эштон

  • Аватар пользователя
    varvarra7 сентября 2021 г.

    Присобачить к себе много русского)

    Всегда интересно взглянуть на себя со стороны, услышать мнение о родной стране (народе, городе) из уст человека приезжего (иностранца). Именно такую информацию хотелось получить, читая откровения Крэйга Эштона. Получила я немного другое, но это было любопытно, познавательно и весело.
    Начинается история "освоения англичанином России" с трудностей изучения русского языка. Да, мы знаем, что "Русский за шесть месяцев" - это обман чистой воды, но разве русскоговорящий может представить, сколько усилий приходится прилагать англичанам, чтобы буква Ы звучала похоже? Куда проще слово "штык" озвучить как "ш. т. 61 к.".
    О великом и могучем, а вместе с тем, правдивом и свободном, в книге повествуется много и с любовью. Если разговор идет на другие темы, языковые затруднения по-любому будут его сопровождать. О жизни в Питере автор рассказывает, посвящая каждую новую главу очередной проблеме. Это может быть "ностальгия" по 2003 году (если бы не подсказки автора, то я сама вряд ли вспомнила признаки того времени), когда пополнять счет приходилось в магазинах сотовой связи, заполняя предварительно соответствующий бланк. Трудности остались в прошлом, автоплатежи облегчили быт настолько, что автор шутит: "Даже обидно, что другим иностранцам будет легко тут". Есть главы, посвященные маршруткам, дачам, походам за грибами или в поликлинику. Крэйг Эштон делится впечатлениями о русском хлебосольстве и русской же бане, пельменях и украинском сале с чесноком на кусочке черного хлеба. Он не ограничивает себя воспоминаниями и впечатлениями, а пытается рассуждать о русской душе и русских обычаях, анализирует поведение Жеглова в фильме "Место встречи изменить нельзя" или ищет комическую составляющую в "Осеннем марафоне", разбирает на составляющие текст российского гимна.

    Последние главы будут полезны тем, кто занимается изучением иностранных языков, особенно, английского. Автор делится нажитым опытом семнадцатилетнего преподавания, делает разбор некоторых любимых песен.
    Записки блогера не назовешь высокохудожественной литературой, но мне было интересно следить за тем, как английский джентльмен пускает корни в России, врастая ими все глубже, чтобы окончательно "русифицироваться, оставить свою английскость, а многое русское либо ассимилировать в себе, либо к себе присобачить"...

    86
    1,3K