Рецензия на книгу
Шёлк
Алессандро Барикко
FrankyX21 января 2013 г."Ты запустишь в нее птиц, сколько сможешь, а когда в один прекрасный день почувствуешь себя счастливой,
откроешь вольеру - и будешь смотреть, как они улетают"Девушки, читавшие этот роман, незаслуженно оценивают его на кол или двойку. Аннотация и обложка безбожно заверяет их, что это одна из самых красивых историй любви. Тут они попадают в капкан иллюзий. И воображение рисует перед их глазами непременно счастливую лавстори во всех мудрейших-примудрейших шаблонах жанра. А в романе все оказывается совершенно иначе, серьезней и по иным лекалам. Надо думать и вдумчиво переосмысливать, потому что контекст и культурный пласт весьма глубокий. За что автора непременно хочется хвалить, хвалить и еще раз хвалить, а книгой не переставать восхищаться.
Повествование проникнуто эфемерным чувством ветра, лёгкостью, порывистостью, нежностью и грустью. Слог живой, приятный, не косноязычный, живописный, лиричный. Читается быстро и легко.
Баррикко рисует перед нашими глазами героя, который совершает ошибку, и поздно понимает, что жизнь и любовь у него была, да не там где он её искал. Была она у кроткой жены, а не у чарующей японки за семью морями. Описываемый контраст между Францией и Японией подчеркивает не только культурные различия этих стран в девятнадцатом веке, но и нечто присущее только у них обеих по отдельности. А вообще после прочтения хочется посидеть и подумать над прочитанным, а это разве не признак хорошей книги, а?
1533