Рецензия на книгу
Маскарад лжецов
Карен Мейтленд
Аноним17 января 2013 г.Нужно было меньше увлекаться классическими английскими детективами - Аделу и Осмонда я разгадала сразу, стоило обратить внимание на случайно сорвавшиеся слова, да и разоблачить камлота вам будет несложно, если только проявите больше доверия к знахаркам.
А вам придется доверять знахаркам, потому что вы в Англии 1348 года, на вас со всех сторон надвигается чума, не спастись ни на востоке, ни на западе, ни на севере, даже до Ирландии черная смерть наверняка уже добралась. Море не укроет вас и молитвы вас не защитят - тольки и остается, что надеяться на фальшивые мощи-обереги, которые вам предложит старец с изуродованным шрамом лицом, да на невнятное бормотание беловолосой девочки, раскинувшей руны - вам понравится, особенно если вы так же любите один из первых алфавитов, как и я. Может, попробуете запереть смерть в клетке, когда она сунется туда, привлеченная запахом? А то давайте спляшем на свадьбе калек - свадьба ничуть не хуже других, и как дивно играют красавцы-музыканты!
Каждый имеет право хранить свои тайны.Когда запряженный своенравной кобылицей фургон двинется прочь, уводя за собой девять странных незнакомцев, вы можете увязаться за ними. Это маскарад лжецов. Или у вас нечего скрывать? Может, на вашей коже нет чумных пятен, но душа наверняка грязная, как эти дороги, размытые дождем, что идет с самого Иванова дня. Вам тоже выпадет перт перевернутая, господин. Или, может, вы госпожа?
Боль от огня не унять сознанием того, что ты горишь не один.Это было то, что я давно поджидала - придорожные трактиры, кружки с элем, досужие сплетни, будоражащие слухи, ночевки у костра, дорога, бродяги, попутчики. Смотри, чтобы она волосы гребнем не чесала, упадет такой волосок в воду - и жди бури. Да всем известно, что ведьмы терном выкидыши вызывают! Слышали, чума в Йелоне? Совсем как в старом фэнтази, когда бродячий менестрель узнавал о политической ситуации в стране у дородной трактирщицы или завсегдаев ее заведения, что греются возле очага.
Камлот, Зофиил, Наригорм, Сигнус, Адела, Осмонд, Родриго, Жофре, Плезанс. Епископский волк, двенадцать братьев-лебедей, одному из которых не хватило рукава на рубашке из крапивы, зачарованный возлюбленный в колодце-входе в другой мир, повитуха, принявшая роды у волчицы-шейдим. Нельзя есть пищу демонов, чтобы они не обрели над тобой власти, а горы ничего тебе не споют о твоем любимом, пока ты не отдашь им свои глаза или волосы. Истории этих людей на вкус темны, как пронзительно-мрачные сказки Гриммов и Андерсена. Но, может, твои волосы забрали не горы, а монахини, постригая в ненавистное сестринство? До чего причудливо порой переплетаются между собой сказка и явь, не различишь, где правда, где вымысел, где ложь.
Отличается ли вымысел ото лжи? А ложь от правды? Существует ли ложь во спасение? Бывает ли среди обманов один благороднее, чем другие?
Йер. Время жатвы. Время расплаты.Эта книга берет в плен, опутывает нитями непрекращающегося дождя, вьющимися вдаль дорогами, линиями черного креста, начертанного на дверях чумного дома. Маскарад лжецов не выпустит тебя обратно. Если пойдешь с ними, то пойдешь до конца. Но ложь порождает ложь, любой обман станет твоей тенью и будет преследовать всю жизнь. И даже когда судьба позволит тебе вытянуть старые ноги возли горящего очага родного дома и блаженно потянуться в долгожданном тепле и уюте, на пороге может возникнуть белый призрак, никса, водяной дух, и ничего не подозревающая служанка, не замечая твоего испуганного, неверящего взгляда, почтительно спросит: "Так я впущу?".
Если пойдешь с маскарадом лжецов, пойдешь до конца.
Но есть ли там конец?..941