Рецензия на книгу
The Maidens
Alex Michaelides
Аноним14 августа 2021 г.Все, что угодно - только не триллер
Не иначе как сама Афина подшаманила, чтобы мне, человеку, за год прочитавшему все, что было не приколочено по переосмыслению греческих мифов (включая первую книгу автора), досталась эта книга. Тем более что я буквально две недели назад дочитала книгу про двух древнегреческих "дев" - Кассандру и Медею. И мне можно не пояснять, что там натворили Медея и Клитемнестра, как любезно сделал это автор или редактор - и почему их пример не подходит к иллюстрируемому эпизоду. (а вот вставки на древнегреческом можно было и перевести). Но это я забегаю вперед. Но спасибо Афине и умному роботу - я фактически первый раз что-то выиграла.
Книга со всех форзацов встречает нас редутом из восторженных отзывов. Уже тревожный синдром. Стивен Кинг, известный своей добротой и любовью к коллегам, называет это "блербсити". Это уже скорее блерб-крепость. Чтобы вы даже посмели усомниться, как это круто и не хуже первого мирового бестселлера. Моя фундаментальная ошибка в том, что я ничтоже сумняшеся путаю Михаэлидеса с Евгенидисом - и жду захватывающего, мастерского сторрителлинга и феерии стиля. При этом автор-то вроде неплохой - просто не мой. Как с первых страниц мы не поладили - так все и покатилось. Что-то мне захотелось играть в игру "Это было в (Симпсонах) других книгах" - и хоть вы тресните меня. Главная фишка автора с письмами убийцы - ммм, как свежо. И как похоже на Мариэтт Линдстин - Секта с Туманного острова - там все было завязано на дневнике. Закрытая группа популярных стервочек - это уже даже не фильм, а Мона Авад - Зайка . Вот эти все дилетантские впирания в расследование просто потому что "я же в людях разбираюсь" - сразу окутывает чем-то родным, Донцовским. Ну и сам фундамент со всей этой древнегреческой петрушкой очень отдает Донна Тартт - Тайная история . Все хотят, как Донна Тартт - но не всем дано. Ох уж эти воссозданные симпосии (только во славу Персефоне) с наркотиками и беготней в простынях. Все, что творится на симпосиях, остается на симпосиях - первое правило симпосий, you know. Вообще я не до конца понимаю - почему Персефона? Потому что о ней мало что известно. Я, накушавшись вариаций греческих мифов, о Персефоне как об отдельном персонаже, а не возлюбленной Аида, узнала - простите, в Перси Джексоне. И там она была, мягко сказать, дама с причудами. И что она может дать? Зачем вы к ней взываете - просто чтобы накачаться наркотой под красивым предлогом? По-моему, Геката или Гекуба покруче будут (о, не гневайся, на меня, Персефона, не посылай мне шишку). И круче, чем Стефани Майер в "Солнце полуночи", про Персефону никто не писал - вот где выразительная мощь! (да, я уже хулиганю - надо было как-то книгу дочитывать).
Иногда даже жалко становится автора (хотя чего его жалеть - он наваял бестселлер №1 в мире!). Вроде все приемы сторрителлинга и копирайтинга, все фишечки и особенности жанра собрал - а (борщ) триллер не вышел. Может, это только на меня не работает - но буквально ничего не сработало. Эти мастерские авторские вбросы и побочные нити настолько тонкие, что - ну и зачем они были нужны? И вотэтоповорот авторский уже не сделал свой та-дам - и так было понятно, что щас будет такое, ТАКОЕ! А мне уже было неинтересно. А героиня эта (о людях так нельзя, но о персонажах вроде можно) - какая-то она просто сильно умная овца. К одному мужику идет домой, к другому мужику идет домой, и везде капает своим разбитым сердцем. Что-то у меня большие сомнения вызвали ее профессиональные качества как психотерапевта - наверно, потому, что автор только рассказал, но ничего не показал. А криповая горничная Элси, которая разговаривает о себе в третьем лице! Я три раза перечитала - думала, переводчик накосячил. Ан нет - это из серии "Игор поможет Франкенштейн". И меня ужасно утомляет авторский стиль. Какой-то он высокопарный, тяжеловесный, обильный. Как же я обожаю эти абзацы в одну строчку из одного предложения! В тексте они смотрятся как лозунги. То, что надо для триллера. С упоминанием Еврипида и Теннисона. Еврипид-то понятно - а Теннисон-то был зачем? Для туманных аллюзий? Не обошлось и без великолепных переводческих решений. "Уразуметь", "пожитки" - прям обогащают книгу, без них никак. "В тихой воде глубокие омуты" - а чем не угодил привычный русский аналог поговорки? Похоже, я уже буду радостно узнавать школу В. Баканова по этому стилистическому винегрету.
Автору надо писать любовные романы. Я думала об этом после первой книги, теперь - я просто в этом уверена. Роскошный же получился бы остросюжетный любовный роман - с красивой историей, упоенными страдашками и всем прочим. Но вот не thrill ни разу. И еще оказалось, что это приквел "мирового бестселлера №1" - так что кто по счастливой случайности не читал ее - можно смело начать с "Дев". А можно выбрать что-нибудь более увлекательное)))
P.S. Я уже неделю радостно ношусь с книгой, как абориген с бусиками. У меня 4 полки, ломящиеся от бумажных книг - а я с маниакальным упорством читаю в электронке. Так что было вдвойне приятно почитать книжечку. Моя первая мысль при знакомстве - какая-то она... фитнес . Что добавляет в копилку моей путаницы с Евгенидисом - обложки с древнегреческими головами. Но оформление очень красивое.882,9K