Когда явились ангелы
Кен Кизи
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Кен Кизи
0
(0)

Не всегда внимательно читаю теги к книге и аннотации. Сперва очень обрадовалась Кизи в "чёрном ящике". Из больших его романов читала про лесорубов и "Над кукушкиным гнездом". Примечательно, что оба романа существуют в двух переводах с разными длинными названиями. Стиль "Пролетая над гнездом кукушки" настолько отличается от стиля "Порою блажь великая", что при прочтении рандомного фрагмента я ни за что бы не опознала их написанными одним человеком. До 20-х чисел июля мне был ближе Кизи в роли обозревателя истории борьбы человека с природой, упрямого самоутверждения и покорения растительной стихии.
Опознав в бонусной книге сборник рассказов, сперва расстроилась, так как не люблю выскребать отдельные произведения по интернетным сусекам. Однако, повезло, что и в электронной, и в аудио версиях сборник существует нераздельно. Как и в ранних двух романах Кизи, есть разные переводы некоторых рассказов, но даже по вариантам названий сказки про медведя версия Ланиной мне не нравится. "Про то, как Белкин-Обманщик познакомился с Большим Двойным Медведем (Сказка бабушки Уиттиер)". Ну что за двойной медведь такой, даже если он лопнул от пахты, это не значит, что с начала сказки медведь уже был гамбургером!!! А на слух Белкин-Обманщик дефис не прослушивается, и получается, что он не сам белка, а обманывает белок. И при чём тут тогда медведь? Версия Максима Немцова про белку Шельмеца и ведмедя Вдвойне Великана звучит в сто раз лучше. А какой у сказки стиль!!! Бабули в поселениях близ Ваконды вполне могли бы рассказывать маленьким внукам такие истории о лесных животных. А слушать текучее, втройне повторяемое повествование в исполнении Ирины Ерисановой, ммм, это просто песня-колыбельная для яселек в хорошем смысле слова. Некоторые сравнения с техникой малышам могут быть непонятны, но эмоциональность сказки всё компенсирует.
Сперва в сборнике меня покорили рассказы о ферме и о животных вообще. Расстановка произведений в сборнике непонятная: ни по хронологии, ни по тематике, ни по переводчикам. В начале книги рассказы о людях напоминали этакий междусобойчик, куда доступа посторонним нет. Упоминаются имена и прозвища, а хоровод хиппарей и известных личностей в целостное представление не складывается. Особенно неудачным считаю помещение доклада Квистона о Дне Матери в начало сборника. Мальчик многое упускает, так как он всех знает, а в школе сказать ему нечего. Сегодня ещё раз перечитала рассказ, и теперь он воспринялся намного яснее. К стилю Кизи-пофигиста уже привыкла, из других рассказов знаю, кто такие Бетси, Бадди Джун с Хьюбом, бабушка Уиттиер и остальные.
Впервые с начала сборника поймала кайф от рассказа про Абдула и Авенезер. И снова это Немцов, напомнивший об общественном колледже разъезда Коровий Мык. Такими темпами издатели сделают переводчика специалистом по пищеварению и отёлу жвачных парнокопытных. Окончательное покорение рассказов случилось в путешествии с Девлином Дебри в Каир. Блииин, очень точно подмечена манера египетских приставал, сквозь текст заговорили как живые, хотя чтица с акцентами и не экспериментировала. В примечаниях дана транскрибция Дебри и на английском. Интересно, Кизи для альтер-эго фамилию из русского тиснул, мол, дебри - дьявол в завале, или индоевропейский корень откопал... Не знаю, в каком завале был Дебри, был, наверное, раз столько лет прожил на ферме, но больше восхищаюсь его женой, в сборнике названной Бетси. Это в натуре духовно железный человек. Вырастить четверых детей на ферме с нестабильным доходом, чуть ли не ежедневно принимать разных бродяг и заботиться о брошенных другими тусовщиками животных, внешне оставаться весёлой и нераздражительной... Настоящая железная леди, Маргарет Тэтчер ей в подмётки не годится. Рада за пофигиста Кизи, что у него был такой надёжный тыл.
К остальным персонажам отношение разное. Надёжного и артистичного М’келу за котёнка не прощу. Хотя не разобралась, кто это сделал: сам М’кела или истеричный балабол Отис. Осадок остался, как и у бабули Уиттиер. Вообще заметила, что к смерти животных тусовщики относились философски, как к чему-то рано или поздно неизбежному, случилось и случилось, очередная потеря, закапывать надо. К смерти людей Дебри не настолько отстранён, всё же задевает его печаль.
Читая о подготовке больницы к съёмкам фильма "Пролетая над гнездом кукушки", осознала свою забывчивость на детали романа. Смутно помню веселуху без медперсонала и руки сумасшедшего в горячей до нестерпимости воде. Значит, надо перечитать, почти четыре года со знакомства с произведением прошло. Теперь стиль Кизи-пофигиста будет мне ближе и понятней. Да, автор в сборнике показал себя и бесшабашным хиппарем, и наблюдателем, объединил оба стиля. Впереди ещё роман про моряков, но отложу, чтобы растянуть удовольствие. А хиппи молодцы: по-своему расшатывали устои и добавляли в жизнь перца с кислинкой. Муть обыденности не разогнали, но для кого-то показали привычное под другим углом. Может, эта яркость обусловлена послевоенностью того поколения, а бунтарство последующих намного тусклее и пристойней.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.