Радуга тяготения
Томас Пинчон
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Томас Пинчон
0
(0)

Андрей Вознесенский , «Параболическая баллада»
Роман американского писателя Томаса Пинчона «Gravity's Rainbow» («Радуга тяготения») появился на прилавках книжных магазинов Америки в 1973 году. С тех пор прошло 48 лет, но страсти, кипящие вокруг романа, не утихают и сегодня: постоянно появляющиеся новые посты на 4chan в разделе литературы о «Радуге» и Пинчоне в целом, всё новые-новые читатели, читательские флешмобы по коллективному чтению книги, и, как следствие, - рецензии-отзывы-видеоролики о ней на goodreads.com, Ютьюбе, reddit, всё больше пишется серьёзных академических статей, диссертаций, исследований по «Радуге» в университетах по всей планете. «Радуга тяготения» уже давно стала объектом поклонения огромного числа людей, живущих на разных континентах и разговаривающих на разных языках, а к относительно недавнему времени «Радуга тяготения» стала и мемом интернет культуры по той причине, что она невероятно сложна для чтения и одновременна легко даётся любому, кто впервые начнёт её читать без предварительного воздражания перед её notorious сложностью. I can't read about it. Burns the skin from your eyes. I'll do fine without it. Here's one you don't compromise. - Я не могу читать об этом, кожу обжигает твой взгляд, я прекрасно обойдусь без этого, и я не пойду с тобой на компромисс. who dat boy?Но если бы «Радуга» не была бы такой поразительно, сногшибательно сложной, то она была бы обречена на забвение, потому что в первую очередь интерес к ней подогревает пресловутый пиар из всех щелей о её сложности, и лишь затем, когда начинаешь её читать, обнаруживаешь, какой лирической, грустной красотой она обладает, с отвисшей челюстью поражаясь её метафорам, поднимаемым темам и секретам, которыми она дразнится, играясь с читателем как кошка с мышкой. Во вторую очередь «Радуга» окончательно завоёвывает любовь читателей тем, что несмотря на её на первый взгляд непостижимость, она очень дружелюбна и доступна для интерпретаций, награждая любознательных читателей пряниками, когда те, проделав хоть какую-то исследовательскую работу (банально, например, вбив в Google what is Bianca's real age?), дарует им чувство удовольствия от того, что они - читатели, приближаются к разгадке. Я никогда не встречал столько дельных и интересных статей, отзывов, рецензий, исследовательских работ по «Радуге» как от профессиональных критиков, так и от обычных пользователей сети, сколько по этому литературному произведению. Естественно, читая всё больше и больше текстов я начал замечать повторяющиеся лейтмотивы, предугадывать, какую строчку из романа сейчас приведут для цитирования и так далее, но когда я только начинал изучать «Радугу», чуть ли не каждый такой текст раскрывал мне глаза на смыслы и оттенки смыслов, заложенные в ней. Не скромничая я скажу, что проделал огромную читательскую работу по чтению, исследованию и анализу «Gravity's Rainbow», и в тоже время я всего лишь читал-слушал-смотрел то, что уже было сделано и выражено кем-то. Я пользовался всем, чем только мог для того, чтобы как можно глубже разобраться с романом (без фанатизма, но на том уровне познания, который позволил бы мне ощутить завершённость анализа, то, что я им доволен). Изучать «Радугу» одновременно и очень легко и очень сложно. Очень легко по той причине, что существует несколько легкодоступных справочных источников, позволяющих опираться на них во время разбора. Я вот пользовался сайтом PynchonWiki (самый слабый и хилый помощник), справочником Стивена Вайзенбургера A Gravity's Rainbow Companion: Sources and Contexts for Pynchon's Novel (лучший помощник, но если пользоваться только им, то можно задохнуться от его душноты) и гайдом для учащихся дистанционно от Course Hero «Gravity's Rainbow Study Guide» 2019-го года (многостраничный гайд, написанный в духе краткого содержания с худо-бедно анализом романа, спасающий от духоты Вайзенбургера), а также прочими помощниками. А какими? Пожалуйста, мне не жалко: фильмография Фрица Ланга, некоторые классические фильмы чёрно-белого Голливуда, статья Томаса Пинчона «A journey into the mind of Watts», англоязычная статья на Википедии и рецензии читателей Гудридс о романе Mumbo Jumbo , собрание сочинений Томаса С. Элиота , Улисс , В поисках утраченного времени (комплект из 7 книг) , фильм «Третий человек» (1949), ранние фильмы Орсона Уэллса, знакомство с серией комиксов «Crime Does Not Pay», просмотр оригинального «Кинг-Конга» (1933), «Ганга Дин» (1939), чтение русского перевода «Gravity's Rainbow» много лет назад, чтение в оригинале Бесконечной шутки , The Recognitions , всего Виктора Пелевина , не всего Владимира Сорокина , Ожог Василия Аксёнова , Пушкинский дом Андрея Битова , все переводы больших текстов Пинчона на русском языке и Bleeding Edge в оригинале, документальный телевизионный сериал советско-американского производства «Неизвестная война», чтение дебютных романов от "коллег" Пинчона и его современников (Роберта Кувера, Уильяма Гэсса, вышеупомянутого Гэддиса, Джона Хоукса), любовь к чтению Уильяма Фолкнера, Томаса Манна и многое другое. А что другое? Да пожалуйста: оригинал повести "The Kenosha kid" (1931), стихотворения Рильке, Петербург Андрея Белого (как прото-«Gravity's Rainbow»), Доктор Живаго Пастернака (человек на фоне истории), программа бакалавриата «Инфокоммуникационные технологии и системы связи» МТУСИ, опыт работы в независимом московском книжном магазине «Додо» и личного знакомства с Максимом Немцовым (одним из переводчиков «Gravity's Rainbow» на русский язык и самым крупным знатоком Пинчона в России), читательская встреча с Сергеем Кузнецовым (одним из первых исследователей Пинчона в России), с редактором русского перевода «Gravity's Rainbow» Александром Гузманом, все классические альбомы англоязычного прогрессивного рока прошлого века, а также знаковые музыкальные альбомы-вехи из всевозможных жанров, составляющие контекст для времени написания и издания «Gravity's Rainbow», моя работа инженером в Останкинском телецентре, опыт срочной службы в армии и многое-многое другое. А что другое? Да пожалуйста: Тоннель , Catch-22 , Смерть Артемио Круса (как один из главных шедевров постмодернизма), Игра в классики. 62. Модель для сборки , дебютный альбом группы ABC "The Lexicon of Love" (1982) (как интерпретация забавных песен несчастного Дон Жуана - Тайрона Слотропа, и их сатирической атмосферы), художественные методы Доналда Бартелми и конечно же мой самый главный источник вдохновения для чтения «Gravity's Rainbow» в оригинале - фильмография Дэвида Линча и в особенности сцена ядерного взрыва из третьего сезона «Twin Peaks», которая, как мне кажется, идеально дополняет и расширяет замысел «Gravity's Rainbow», если знать весь контекст сериала, романа и реальных историй, которых эти произведения касаются. «Gravity's Rainbow» так просто не позволяет читателю написать на неё рецензию, потому что заинтересованному читателю, полюбившему её, хочется рассказать о своих впечатлениях либо всё, либо ничего, но если рассказывать всё, то мы увидим повторяющиеся лейтмотивы, пересказы различных источников, цитирования как Пинчона, так и кого и чего угодно. Рецензия из индивидуальной превратится в попытку обобщения чего угодно, и в малой части - собственного мнения читателя. Рассыпаясь на фрагменты, рецензия превратится в раздробленное месиво, состоящее из фактов, трактовок, домыслов и ошибок - как будто кто-то приготовил для неё ракету, запустил её в направлении рецензии, и она каааак ШМЯКНЕТ! (зацепив ударной волной винил с альбомом группы Rush "Signals")□ □ □ □ □ □ □ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ Так какого чёрта The Schwarzkommando («чёрный отряд») забыл в Зоне? Воинское подразделение, блуждающее по выпотрошенной войною Зоне 45-го года, состоящее из людей африканского племени гереро. Их цель - совершение расового суицида. Приверженцы культа Ракеты, они собирают информацию о самой главной ракете V-2, имеющей серийный номер 00000, дабы собрать свою ракету с номером 00001, запуск которой ознаменует начало "расового суицида". Лидер The Schwarzkommando - полковник Энциан aka Горечавка был первым любовником создателя ракеты 00000 майора Бликеро, одного из тех немецких офицеров, под чьим командованием был совершен геноцид племён гереро и нама в 1904-08 годах - Пинчон же, ещё со времен V поражённый тем, как мало говорят о геноциде гереро, ставит его в один ряд с фашистскими геноцидами других народов во времена Второй мировой, а также метатекстуально переносит Schwarzkommando на американские движения протоBLM середины и конца 60-ых годов. Как и Ницше, Рильке "не повезло с поклонниками" - он любимый поэт Бликеро ("so, in a way, the book could be read as a serio-comic variation on Rilke's "Duino Elegies" and their German Romantic echoes in Nazi culture" - из рецензии 1973-го года), который предлагает свой вариант прочтения его главных произведений. Его вариант прочтения - это 00000, запущенная в сторону Северного Полюса. Dominus Blicero, Лорд Смерть, Weissmann (белый человек) - у главного злодея «Радуги» много имён. Это не тот придурковатый, карикатурный злодей - американский майор-расист Дуэйн Марви (тип которого на самом деле более распространён в Зоне, чем тот, что представляет из себя неповторимого, окутанного мистическими тайнами интеллектуала Бликеро). Марви - это карикатурный образ современника Пичнона, жестокого, глупого, но вооруженного, готового после окончания Второй мировой и небольшой передышки начать Третью:
Комментарии …
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.