Рецензия на книгу
Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch
Нил Гейман, Терри Пратчетт
Аноним6 июля 2021 г.В ожидании армагеддона
Не всегда объединение творческих сил соавторов даёт такую же мощную искру, как их таланты по отдельности. Так я обожглась на Шекли и Желязны с их циклом о рыжем демоне. "Принцев Амбера" Желязны обожаю даже без особого вникания в глубины смыслов и отсылок. А вместе с Шекли - не пошло, и цикл вошёл в ничтожный процент брошенных мною серий. Поэтому, обжегшись на американских фантастах, боялась браться за соавторство английских фэнтезийщиков. "Плоский мир" только чуть понадкусила, а у Геймана читала только сказку о "Каролине".
И "Принеси мне голову прекрасного принца", и "Благие знамения" объединяет тема потусторонних посланцев, причём посланцев тёмных и несерьёзных. Однако, у Пратчетта и Геймана юмор сразу цепляет. Обычно я не дружу с английским юмором (не в счёт, пожалуй, только "Трое в лодке..."), но здесь чувствовались бесшабашность соавторов и ненатужность совместной работы. КОнечно, культурный код не всегда открыт нам, но в помощь куча примечаний об отсылках на песни, фильмы и прочую культуру. В основном соавторы подтрунивают над противостоянием света и тьмы, разными религиозными аспектами, слегка дополняют Библию допечатками недовольных и усталых типографщиков.
Два ангела - светлый и тёмный - зажились на земле и отуземились. Они переняли многое у людей, но и изрядно их путали в различении и разграничении добра и зла. Им уже скучно и в горних высях, и в адских безднах. Подолгу не выбиравшиеся оттуда другие ангелы и демоны не развивались с 14 века. Нашим же героям, уже вполне очеловечившимся ангелу и демону, трудно будет прожить без шикарных авто, редких книг, вкусных блюд, хорошей и разной музыки. Ангел вот даже танцевать в 19 веке научился, а тут бац - и конец света по высшему замыслу, причём замыслу с обеих сторон. Весь роман - это попытки ангела, демона, ведьмы, охотников за ведьмами и нескольких детей остановить неминуемое. По отдельности, конечно, они творят дичь полную. Разыгрывается мой любимый сказочный сюжет: объединение разностей и изменение каждого героя в отдельности. Даже четвёртый байкер апокалипсиса не устоял и особо не препятствовал.
Весёлая сказка с высмеиванием общечеловеческой глупости и упёртости вместе с отдельными английскими заморочками. Не вполне кольцевая лондонская трасса M25 как предшественник московского МКАДа и прочих объездных мегаполисных пробкотворителей. Интересно, почему в 80-е в Англии так был беден ассортимент мороженого? Дети с трудом вспомнили только три сорта и их смеси.
Особенно забавно было слушать про блондинистого 11-летнего антихриста с нестранными "не красными и не зелёными глазами, имя коему - Дракон", накладывая персонажей на героев прогремевшей позднее английской саги. Не знаю, тягала ли что Роулинг у Пратчетта с Гейманом, но читать в обратной последовательности, совмещая персонажей, было весело. Особенно диалоги противоборства на американской авиабазе.
У романа есть два русских перевода, причём обе аудиокниги начитаны по "Добрым предзнаменованиям". Перевод "Благие знамения" нисколько не хуже. Одна аудиоверсия от Александра Клюквина. В ней, к сожалению, файлы разбиты только по главам. Соавторы посвятили роман Честертону и взяли из его "Человек, который был Четвергом" оглавление по дням недели. Самой длинной вышла, естественно, армагеддонная суббота, около 390 минут. Это не совсем удобно. Другая аудиоверсия - дебют чтеца-любителя DR.Lutz. Этот дебют, скажу я вам, всем дебютам дебют. Побольше бы таких качественных и проработанных дебютов, особенно от не актёров. Так и скакала между переводами и аудиокнигами, ничуть о потраченном времени не жалею.
Не знаю, задумывали ли соавторы продолжение, но его не случилось, а роман сам по себе вполне законченный. Рада, что очередная попытка врубиться в английский юмор оказалась небезуспешной.21727