- Главная
- Ли Бардуго
- 📚 Книги
- Шестерка воронов
- Рецензии
- Книга и впрямь получилась... «Шестерка воронов»Книга и впрямь получилась... «Шестерка воронов»
Отзывы о книге Шестерка воронов
Erific2 июня 2021Книга и впрямь получилась лучше, чем трилогия гришей. По правде говоря, после неё (трилогии) мне вообще не хотелось прикасаться к данному автору, однако вышедший сериал сподвигнул, — и получилось что получилось.
В данном произведении герои выглядят куда живее, динамичнее и интереснее. Фэнтези кажется более взрослым, более подвижным, несмотря на то, что больше событий и меньше героев. Все они, впрочем, раскрыты с разных сторон, у каждого есть внутренний конфликт, и читать это оказалось куда приятнее.
Меня до сих пор смущает обилие заместительных (сказал парень, сказала девушка), потому что а) зачастую это путает, б) использование их в данном конкретном случае абсолютно неуместно. Ну, в большинстве случаев. Я не видела никаких причин, почему Каз называет себя по фамилии, почему он называет Инеж девушкой, почему та сама себя называет девушкой, почему Джаспер называет себя стрелком и т.д. и т.п. Всё это могло бы смотреться уместно с точки зрения других персонажей (ну, кроме парней и девушек, разве что, по-моему в печатной литературе это вообще моветон), но факту оно болталось в тексте не как контекстуальные синонимы, а именно как заместительные, — отчего постоянно чувствовалась неопытность автора. Не то чтобы это прям сильно мешало… но мешало. Особенно когда эти заместительные выскакивали как чёрт из табакерки, и какая-то «девушка» что-то говорила, а ты сидишь и мотаешь назад, пытаясь понять, какая именно из трёх девушек в сцене это говорит. Не знаю, проблема это автора или переводчиков (а наши переводчики любят этим грешить), но подарите ей (ему) коробку местоимений, что ли.
Но больше всего меня смутили внезапные вот-это-повороты. Я не знаю, может быть, это я чего-то не понимаю или невнимательно читала, но зачастую вот-это-повороты появлялись просто из ниоткуда. До них невозможно было догадаться. Вот, к примеру, в одной из сцен Инеж говорит прямым текстом, как она паникует, как не знает, что делать, а уже через главу оказывается, что это был хитроумный план Каза. И таких моментов было много. Я не знаю, может тогда не стоило писать от её лица, как она паникует и как не может придумать ни одного пути, чтобы выбраться из ситуации? Можно было ввести фокал левого персонажа (того же охранника), чтобы показать события, а не вводить читателя в заблуждение. Потому что всё это создавало ужасную путаницу, и ты сидел и такой: «так, стоп, что-то я не поняла, когда это они успели этот хитроумный план придумать?» И реально начинаешь чувствовать себя тупой, начинаешь перечитывать сцены в попытке разобраться, как так получилось и что ты упустил… а ты ничего не упустил. Просто автор, видимо, загнала персонажей в тупик, а потом сама не знала, как их из этого тупика вывести и такая: «Ну, спишем всё на Каза, который придумал шикарный план побега».
Класс, спасибо, очень приятно (нет).
И всё же, несмотря на все эти косяки, книга до сих пор на две, а то и на три головы выше трилогии гришей. Какие-то мелкие ошибки, заместительные и плохо запаянные сюжетные дыры можно простить, ведь во главе этих дыр стоят по-настоящему живые и интересные персонажи, за которыми реально интересно наблюдать. Которые развиваются, растут, и чья история постепенно раскрывается. Во всяком случае, мне хочется взяться за продолжение, и потому ставлю четыре звезды.
2 понравилось
177

Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым