Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Стихотворения и баллады

В. А. Жуковский

0

(0)

  • Аватар пользователя
    nimfobelka
    20 ноября 2012

    Василий Андреич, как и любой первопроходец, занимался перенятием и накоплением опыта западноевропейских коллег, которые, как водится, слегка впереди. Именно поэтому основу его творческого наследия составляют переводы. Хотя именно переводами их и язык не поворачивается назвать, скорее... интерпретации. С учетом русских реалий, русского языка, русского читателя, в конце концов.
    Язык тяжеловесный такой, возвышенный, рифмы - солиднее некуда, в инверсиях можно запутаться, поэтому читается тяжело. Иногда нужно перечитать строфу несколько раз, чтобы разобраться, что к чему и о чем вообще речь.

    А вообще, вот так почитаешь, и можно заворачиваться в простыню и ползти на кладбище. Потому что твои любимые умрут, близкие, родные, друзья тоже умрут, и ты сам умрешь, и тебя под землей будут есть червяки, а в мире никто о тебе не вспомнит.
    Такие дела.

    like8 понравилось
    211

Комментарии 2

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.