Рецензия на книгу
Кот в шляпе
Доктор Сьюз
Аноним1 ноября 2012 г.Когда-то я и не знала о существовании такого писателя, как Доктор Сьюз, пока где-то случайно не прочитала, что он невероятно популярен в Америке, что там его стихи знают наизусть примерно так же, как у нас знают наизусть Чуковского. Мы с сыном решили восполнить свой литературный пробел, прикупили книжку, прочитали и влюбились. У Доктора Сьюза свой неповторимый стиль, как в стихотворениях, так и в манере рисовать (в этом издании авторские иллюстрации). Мы сразу с распростертыми объятиями приняли в свои сердца Сьюзовских Шляпокота, Штучек Ту и Эту, Рыбочку, Слона Хортона, Ктотиков и всех остальных персонажей, которых он с такой любовью и юмором сочинил и нарисовал в своих книгах. У Доктора Сьюза очень милые и добрые книги с необычной размерностью стихотворений и рифмой (ну пусть это перевод, но мне-то что за дело?)
Я уже писала про необыкновенного альтруиста-добряка слона Хортона в отзыве на соответствующую книгу. Эта книга - про улетного, безбашенного, сумасшедшего весельчака-зажигалку КОТА В ШЛЯПЕ и двух его подручных - маленьких бесенят Штучек. Эта троица приходит в дом к двум детям, пока их мама ушла по делам, и устраивает бесенье века.
Мультсериал про Кота в шляпе идет сейчас каждый день по телевизору, но мне смешно смотреть на образец политкорректности в нем: в книге это были двое белых детишек: брат и сестра. В мультике брат стал коричнево-желтым. Хорошо, что в других странах такого абсурда нет, а то было бы странно, если бы в мультике вдруг Карлсон стал негром или, скажем, Пятачок. Есть ведь огромное количество книг (прекрасных) про негров (я не знаю, каким политкорректным словом они сейчас называются), зачем перекрашивать уже придуманных, ранее белых, персонажей?
19479