Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Собрание сочинений в 5 томах. Том 3

О. Генри

  • Аватар пользователя
    Аноним29 октября 2012 г.

    Сравнительный анализ образа овец в произведениях О.Генри и Пауло Коэльо

    Совсем недавно я прочитала подряд два произведения - сначала "Алхимика" Пауло Коэльо, а сразу после - перечитала рассказ "Как скрывался Чёрный Билл" О. Генри. И я была настолько поражена абсолютно противоположными взглядами этих двух незабвенных писателей (одного из которых я, бесспорно, считаю гениальным) на роль и значение овец в жизни людей, что решила провести небольшой сравнительный анализ.

    Итак, Пауло Коэльо. Практически с самых первых строк мы можем видеть, что он испытывает к Ovis aries глубокую симпатию: его герой, молодой пастух Сантьяго, ласково разговаривает со своими овечками, называет каждую по имени, читает им вслух книжки, и эти милые парнокопытные конечно же отвечают ему благодарностью, и они даже изучили его привычки, "будто какая-то таинственная связь существовала между ним и овцами". Что же мы видим у О.Генри? Отношения героя его рассказа, бандита и пройдохи Чёрного Билла, с овцами не столь идилличны. Он отзывается о них исключительно в отрицательном ключе, и, кажется, не хочет даже пытаться воспринимать их как друзей, или хотя бы как собеседников. Вот один из примеров: "Пять дней я пас овец на ранчо Чиквито, а потом почувствовал, что сам начинаю обрастать шерстью, как овца.", или: "Ей-богу, я встречал на своем веку более интересных собеседников, чем вверенные моему попечению бараны."

    Чем же вызвано столь несерьёзное отношение Чёрного Билла к этим замечательным жвачным животным - обычной душевной чёрствостью и неспособностью чувствовать прекрасное, или к тому же отсутствием интеллекта, и элементарной сообразительности? Стоит только посмотреть на следующие его высказывания, как становится понятно, что он не просто недалёкий малый, а ещё и грубиян, что, впрочем, совсем не удивительно для бандита: "Я сейчас готов взяться за любую мозговую работу — вплоть до вышибания кому-нибудь мозгов." А то, с каким пренебрежением он отзывается о профессии пастуха? "А, — говорю я, — понимаю! Сгонять их в кучу, как овчарка, и лаять, чтоб не разбежались!".

    Дальше...

    Возможно, Сантьяго потому и создаёт впечатление человека более разумного и приятного, что мыслит прямо противоположно: "Пастухам незачем читать: овцы научат большему, чем любая книга". И за время своего путешествия он не раз это повторит. Также порой он невольно сравнивает овец с людьми, и выигрыш оказывается явно не в пользу последних: "Хорошо овцам, - думал он, - ничего не нужно решать. [...] И вообще ничего не нужно - были бы вода и корм.", или: "Какую чушь иногда несут люди, - подумал юноша. - Право, лучше уж общаться с бессловесными овцами, которым бы только есть да пить. [...] А вот с людьми хуже: они брякнут что-нибудь, а ты сидишь, не зная, что на это сказать, как продолжить разговор". И разве Сантьяго не прав?

    А что же налётчик Чёрный Билл? Как мы уже могли убедиться, он не в состоянии разглядеть то, что удаётся разглядеть простому пастуху Сантьяго. Бандит нисколько не собирается утруждать себя сложными философскими размышлениями - практически вся польза, приносимая овцами, по его мнению, заключается лишь в состригаемой с них шерсти: "Овцы, конечно, хорошая штука — они оживляют пейзаж, и опять же с них можно настричь шерсти на некоторое количество восьмидолларовых мужских костюмов, но что касается застольной беседы или чтобы скоротать вечерок у камелька, так с ними помрешь с тоски, как на великосветском файвоклоке." Или: "Я жаждал общения — с праведником ли, с грешником — все одно, лишь бы он говорил, а не блеял.", и ещё: "Как видно, его свалила с ног антибессонница или одолело противободрствование или еще какой-нибудь недуг, возникающий от тесного соприкосновения с овцами." А то, что овцы во многом могут оказаться гораздо лучше и полезнее и книг, и людей - ему просто не приходит в голову.

    Данный материал даёт богатейшую пищу для размышлений, и моя рецензия - лишь самая малая часть того, что можно было сказать по этой теме (достаточно широко раскрытой в обоих произведениях, хотя они и сильно различаются по объёму), которая, вероятно, будет разбираться более детально и другими людьми, ведь взаимоотношения человека с овцами - это очень важно и увлекательно, и особенно интересно рассмотрение этих взаимоотношений в таком глубокомысленном и философском ключе, как у Коэльо. Ведь не зря он в своей небольшой повести упоминает слово "овца" в различных формах, числах и падежах не менее 119 раз, что, согласитесь, в принципе, не так уж и много, учитывая важность темы. Наверное, возможно даже введение Коэльо в школьную программу в России, если, конечно, посчитают, что неопытные ещё и во многом неразумные школьники способы понять и оценить столь глубокие мысли.

    6
    51