Дознание
Робер Пенже
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Робер Пенже
0
(0)

Роман произвел на меня сильное впечатление. Не только своей формой (роман-допрос) , не только отказом от знаков препинания в сложно построенных фразах и предложениях ( этого почти не замечаешь после пары десятков прочитанных страниц ) , хотя и то и другое делают текст неординарным, авангардистским "новым романом". А тем , что автору удалось выстроить многостраничный , сложный, стильный текст , в котором его величество Слово блистает в своей многозначности и многогранности, в котором устная разговорная речь положена на бумагу безупречно от первой до последней строки. Можно только позавидовать тем, кто , владея французским, может читать это в оригинале!
Вот , для примера, то, что читаем в переводе:
"...недалеко от улицы Волосатой Дыры смешное название кюре Сиранси говорит что это искаженная латынь это "troncus" и "politus" что означает гладкий ствол дерева"
Да, такое вот придуманное Пенже место в глубинке, со старинными замками в окружении ферм и городков с улицами, названия которых то "искаженная латынь", то "творчество народа". Населяют сие место люди разных сословий и достатка, но "идеи всегда одни и те же мужланы это или нет" - так утверждает на допросе тот, кого допрашивают.
Он служил в замке, знает его до последней завитушки на резной мебели и рисунке ковров, изучил своих господ , их друзей и остальную прислугу до мелких штрихов в манерах и нравах ( глухота обострила наблюдательность). Допрос длится долго, наружу вылезет многое.
Он трусил всю жизнь ( по собственному признанию) . Он никогда не был хозяином самому себе, откладывал это на старость. И старость пришла, вместе с глухотой и одиночеством. И прозрение пришло : "несчастье оно не в жизни оно после в голове всё отравленное тем что хотят вызвать наши воспоминания это то что теперь у нас перед глазами после этого конец" .
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.