Рецензия на книгу
Хроники Люциферазы. Три корабля
Наталья О'Шей
Аноним4 апреля 2021 г.Право слово, уважаемая Н.А., не всякое содержимое порталов в голове стоит вываливать на бумагу – она-то, конечно, и стерпит, а вот читатель – не факт.
Так сложилось, что с творчеством группы "Мельница" жизнь развела меня ещё четыре альбома назад – по причинам, напрямую повлиявшим на конечное впечатление, которое производит дебютная повесть солистки коллектива: лет десять назад, перестав понимать о чём всё-таки поёт Наталья, я испытала эти же эмоции сейчас, натужно пытаясь понять, о чём она пишет. Завихрения в голове автора, явно витающей в каких-то иных, высших сферах, сложились на страницах этой книжки-малышки, размером едва ли больше компакт-диска, в мозаику недоступных простому смертному, странных и нестыкующихся друг с другом образов, но всё же, признаю, имеющих право на существование – автор так видит придуманный ею мир и это её личное дело. А вот что действительно вызывает много вопросов и требует большой работы над ошибками – это техническая сторона проблемы. Дело даже не в плохо прописанных характерах персонажей, отсутствии прочного фундамента, на котором выстроен мир бороздящих просторы Большого театра фрегатов, и зубодробительных описаниях и терминах из разряда "лишь бы позаковыристее звучало, авось и за фантастику сойдёт". Дело в том фривольном обращении с языком, которое демонстрирует автор – женщина образованная, начитанная и всесторонне развитая, называющая повесть не просто фанфиком на собственные песни, а "самоценным" и серьёзным произведением литературы. Чего-чего, но после таких слов никак не ожидаешь увидеть, как лингвист, филолог и поэт в одном лице лихо вворачивает в текст с претензией на стиль Интернет-мемы и неуместный слэнг, обесценивающие его и сводящие до уровня примитивного сетевого общения. Эта невыдержанность, а ещё то, как Наталья, ничем это не оправдывая, умудряется в одном абзаце использовать одновременно прошедшее и настоящее времена, напрочь ломают восприятие истории, превращая её в вульгарное баловство со словом, из-за чего каждые несколько страниц рука сама так и тянется к лицу, а градус возмущения и раздражения от чтения неумолимо растёт.
Отдельным пунктом, вызвавшим недоумение, стоит отметить слова одного из рецензентов, а именно Андрея Рубанова, который ставит "Хроники" едва ли не в один ряд с Эдгаром По и Г.Ф. Лавкрафтом и приписывает повести черты стимпанка, но на проверку даже малейшего привкуса чего-то из перечисленного она после себя не оставляет. Громкие слова, завлекательно разместившиеся на обложке, оказываются нескромной лестью в адрес автора и пшиком для читателя, последней надеждой которого могли бы стать иллюстрации, но и здесь его поджидает разочарование – они, как и в целом сама история о трёх кораблях, представляют из себя скорее наброски, наспех сделанные эскизы – слишком невнятные, словно художник и вовсе делал их в отрыве от текста так, как сам себе представлял происходящее.
К прочтению и приобретению "Хроники Люциферазы" можно рекомендовать лишь ярым поклонникам Натальи О’Шей, её творчества и видения мира – в последние годы ставших слишком своеобразными для понимания, для остальных же читателей – особенно тех, кто приучен к хорошей фантастике, этот бессмысленный поток сознания покажется лишь не слишком удачной – откровенно слабой – попыткой в писательство. Талантливый человек талантлив во всём, однако же всяк сверчок знай свой шесток.9233