Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Наследство разоренных

Киран Десаи

0

(0)

  • Аватар пользователя
    VictoriyaX
    25 сентября 2012

    На форумах поклонников индийского кино, где ваша покорная слуга довольно часто появляется, к современному индийскому кино предъявляются претензии, обобщенно выразить которые можно только одним словом- "американизация". Дескать, Индия уже и не Индия вовсе, а жалкое подобие великой державы. На смену сари и шальвар-камизам пришли джинсы и топики, на смену роти и чапати- гамбургеры и пицца, на смену длинным косам, щедро смазанным маслом и украшенным жасмином- мелированные пряди. Годы английского господства не прошли даром- если уж не на ангрези, так на янки определенно стоит равняться.
    Меня эти проблемы, признаться, не сильно заботят, поскольку я консерватор и современным болливудским опусам предпочитаю классику или творчество проверенных режиссеров. Но вот привычка индусов эмигрировать в США меня всегда как-то неприятно поражала. Мало кому подобный переезд приносит блага материальные, а тут еще оторванность от Родины, от традиций, от корней. А ведь в Индии семейственность, верность обычаям значат очень многое. Поэтому когда в очередном фильме очередная героиня, смахивая слезу причитает, что в нашей Индии хорошо, а в Америке плохо, я чаще всего с саркастической улыбкой думаю- "За что боролись, на то и напоролись".
    Итак, главный герой этой книги- живущий в Гималайях судья Джемубхаи Попатлал Пател много лет назад, еще при ангрези был отправлен в Англию учиться. Вернувшись, он отрекся от всего индийского- пудрил смуглую кожу, ел английские блюда, говорил по-английски и призывал окружающих последовать его примеру. Его осиротевшая внучка Саи тоже воспитывалась в католической обители и правила деда принимает. Третий житель имения- повар. Простой индиец, но сына отправил на работу в Америку. Сын стал нелегалом, живет в подвале, работает за гроши. Но отца пичкает байками о том, как хорошо живется в стране мечты. Есть еще две пожилые соседки, которые читают Бронте и Троллопа и питаются эклерами и салями. Так бы и жили герои данной книги в своем вымышленном мире- и не индийском, и не западном. Но в их жизнь вмешиваются представители освободительного движения непальцев- гуркха (в книге названные горка). Естественно, четырем старикам и девушке не устоять перед напором представителей народа. Того самого народа, к которому они уже давно себя не причисляют.
    Относительно авторского стиля могу сказать, что Киран Десаи определенно подражает и Салману Рушди, и Арундати Рой. Взять хотя бы кусочно-разрывное построение романа или нависшее с самого начала ощущение подавленности и тоски.
    Северная Индия- прекрасный край. Но политические и националистические конфликты губят его уже много лет. Кто-то воюет за каждый клочок родной земли, а для кого-то куда проще оставить свой край и уехать в благополучные страны в погоне за призрачным счастьем.

    like15 понравилось
    179

Комментарии 5

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.