Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Енеїда

Іван Котляревський

0

(0)

  • Аватар пользователя
    nimfobelka
    14 сентября 2012

    От такий він - перший твір новою мовою. Чому він саме такий - бурлескно-травестійна поема, як її традиційно визначають? Не в останню чергу тому, що перший. І написаний живою, розмовною українською мовою, в якій просто не було засобів, щоб написати, наприклад, героїчну поему. Зате багато квітчастих лайок,непереводимой игры слов с использованием местных идиоматических выражений, смачних і влучних українських словечок та іншого такого, що постійно заставляє усміхатись, а іноді і сміятися вголос. Автор "перевдягає" персонажів героїчної поеми Вергілія в носіїв усього українського: починаючи з одежі і закінчуючи думками, звичками та стереотипами. Він показує яскравий, позитивний світ простої людини: у творі дуже, ну дуже багато описів, і все таке смішнюче, особливо в перших трьох частинах.
    Власне, шановний Іван Петрович і писав ті перші три частини, бо йому нудно було вечорами у селі і хотілося і самому розважитись, і товариство посмішити. А вийшло от таке революційне, можна сказати, диво.

    like10 понравилось
    79

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.