Рецензия на книгу
Темные воды
Кодзи Судзуки
Аноним14 сентября 2012 г.В общем, слушайте меня внимательно, дети. Жил был дядька-рыбак в Японии. Пил, жену не любил, плохо себя вел. И вот просыпается он как-то, а жены рядом нет. Пошел дядька на лодке в море, а там... Или вот ещё: поехали семейная пара с одним знакомым на яхте в море прогуливаться, как вдруг видят - плывет по воде детский башмачок. Тут яхта возьми и заглохни. Знакомый-то спасся, а вот муж с женой... Или вот: переехали мама с дочкой в новый дом, а там лифт сам собой по ночам ездит! Ну и самая страшная история: решила одна девочка почитать книжку Кодзи Судзуки "Темные воды", открывает она на ридере файлик, а там перевод такой, что книжку только из-за него жутко читать. Но девочка имела привычку дочитывать начатую книгу до конца, и надеялась, что рано или поздно свыкнется с кривыми предложениями. Увы - на протяжении всей книги меня не покидало ощущение, что русский переводчику не родной. Будь книга на сотню страниц больше, я бы не дочитала, очень уж сложно пробираться сквозь такие фразы:
Все было как в тумане, и он даже не мог точно сказать, что делал в предыдущую минуту. Тронув левой рукой эту тягучую жидкость и поняв по цвету, что это на самом деле кровь, запаниковал и совершил другое безумное действие. Он больше не знал, взаправду он искал бутылку или просто хотел искалечить себя, но он разрезал себе голень осколком стекла и, поскользнувшись на собственной крови, с размаху брякнулся на пол.
Но все когда-нибудь кончается, кончился и этот сборничек. Читать это стоит лишь в одном случае: если вы собираетесь в поход, и вам срочно нужно пополнить запас страшилок, чтобы было что рассказать темной ночью у костра.1919