Рецензия на книгу
Мадам, вы будете говорить? Гончие Габриэля
Мэри Стюарт
Julia_Books13 сентября 2012 г."Образно говоря, его интеллект на время надел домашние тапочки."Ну, знаете ли. ЛивЛиб сообщает: "На сегодняшний день Мэри Стюарт входит в десятку самых популярных писателей Англии."
Таким образом, "Мадам, вы будете говорить ?" - первый роман одного из популярных современных писателей Англии.
Собственно роман простой как пять копеек, сюжет прямой, просматривается на километры вперёд, количество действующих лиц в книге
строго ограниченно, история развивается предсказуемо. И всё это в целом просто довольно примитивно. однако, пусть так. Не важно.
Все эти характеристики романа я готова списать на начало литературной деятельности автора.
Но вот сам текст "Мадам, вы будете говорить ?" на русском языке! Тут уж Мэри Стюарт совсем не при чём.
Вот тут уж, друзья, придержите нижнюю челюсть, чтобы не было слишком больно, потому что, клянусь, - отвалится и брякнется об стол. Умоляю, берегите себя!Ну, обратимся к первоисточнику! Излагаю краткое содержание романа "Мадам, вы будете говорить ?" (переведённого сердобольной душой на русский язык) в цитатах.
Спойлеров можно не опасаться. Если вдруг вам удастся что-нибудь понять из этих фантастических, искромётных, незабвенных цитат, во-первых, дайте мне знать (подобный подвиг заслуживает награды), а во-вторых - не переживайте, роман очень простой, там всё и так предельно ясно.Итак! Занавес поднимается! Мы начинаем, ёлки-палки!
"Из-под волос выглядывал один глаз, обведённый голубыми тенями так, что создавалось изумительное впечатление распущенности"Сальвадор Дали, голубчик, приди! Это для тебя, такой материал нельзя упустить!
"Белая пыльная лента дороги извивалась между склонами холмов, то обнажённых, то поросших кустарником."Ага. То обнажённых... то поросших...
"Тут и там под гнётом жары горбились дома, цепляющиеся за дорогу как за линию жизни. Изредка оливковая роща повисала на склоне как серебристое облако, или шеренга кипарисов храбро вставала на пути мистраля."
Это местность в районе Авиньона описывается, если что. Дома горбятся. И цепляются за линию жизни, она же дорога. Шеренга кипарисов! SOS!!
"Какое-то время мы сидели в напряжённом молчании, пока солнечный луч не продвинулся немного и не лёг косым сиянием на носки моих босоножек. Где-то начала стрекотать цикада, сухо и ритмично."
В этой книге свет не падает прямо ни-ког-да. Исключительно косым столбом, косяком, либо удивительной дугой, ну или вот хоть сиянием.
"Бродили дети, собаки и загорелые полуобнажённыце мужчины в беретах и вылинявших джинсах."
А вы себе как-то иначе представляли обитателей французской провинции ?
"Сверху обрушилась жара."
О погоде.
"Умывшись и надев зелёное платье, я ощутила необыкновенную беззаботность, словно тяжёлая туча поднялась с земли, открыв солнце, засиявшее над влажной весенней травой."
Туча поднялась с земли, открыв солнце ? Помогите! Мир перевернулся!!
"Острые чёрные шпили кипарисов устремлялись вверх, как языки тьмы."Без комментариев.
"Я медленно села на кровать и целых пять минут не шевелила даже ресницами."
Это главная героиня. Мощная женщина. Вот это, я понимаю, навык!!
"Его сердце стучало, как мотор, и моё забилось в унисон, тоже начало частить."
Нет, нет, это не о трансформерах и всяких роботоподобных созданиях. Это главные герои. Коммуницируют между собой посредством стуков, присвистов, и редких шевелений ресницами.
"Отношения между Джонни и мною были прекрасными, мы строили их очень заботливо, они были совершенны и удовлетворяли нас."
Это о любви, если вы не поняли.
"До меня дошло, что я снова дрожу, то ли от предчувствия беды, то ли от нервного возбуждения, то ли от холода."
Главная героиня раз сто за книгу излагала свои мысли, начиная фразой "И тут до меня дошло..." Ну я же говорю, мощная женщина!
"Город остался позади, и снова мы бросили конус света в одинокую ночь. Я не смотрела на Пауля Вери: знала, что изложила свою историю отвратительно, но усталость, замешательство и душевные страдания извиняли меня."
Ах да, конус света... в одинокую ночь. Ну, кому какая разница, что я изъясняюсь как безмозглый пень, у меня столько благонадёжных извинений!
"Затем фары потухли, и темнота придавила нас, как человек давит ногой пчелу."
Больше не могу.
"Затем прибыла великолепная бутылка, вся в золотой фольге и сверкающем льде, её сопровождали кланяющиеся официанты."Слабый шёпот (это мой): Помогите....
Дорогой Сальвадор Дали, ты занял слишком много времени, ты не пришёл. Никто не откликнулся на мой отчаянный призыв о помощи.
Да какой там призыв, - вопль! Вот уже четыре минуты сорок четыре секунды я сижу и не шевелю ресницами. Сверху обрушилась жара.
Занавес.22153