Descendant of the Crane
Joan He
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Joan He
0
(0)

Противоречивые отзывы, конечно, намекали, что от книги многого ждать не стоит, но азиатского фэнтези на русском слишком мало, чтобы отметать что-то даже не попытавшись надкусить, и уж тем более если речь о внецикловом романе. Но, к сожалению, роман-то не внецикловый, это скорее замороженный цикл: здесь не просто открытая концовка, а именно начало истории, и без продолжения это просто пшик. Почему же продолжение [пока] не предвидится? Да потому что уже с этой частью хватает проблем. Должно быть, автор и сама это чувствует и не хочет увязнуть или отложила до лучших времен, когда придумает способ всё выкрутить.
Книга читается довольно легко, по большей части даже приятно. Если не вникать. Стоит же задаться хоть каким-то вопросом, и логичность сюжета рушится с лёгкостью карточного домика в ураган. Ну да не будем погружаться в историю отца Хэсины, ибо для нечитавших это будет большим спойлером, а читавшие и сами уже всё оценили.
Персонажей толком не раскрыли, все очень шаблонные и блеклые. Наивность и слепота Хэсины поражают, Лилиан при каждой встрече независимо от обстоятельств бросается сестру обнимать, генералу Санцзиню самообладание вообще не ведомо. Про Цайяня и Акиру сказать особо нечего, хотя это одни из главных персонажей. Ружья были развешены на видных местах; к тому моменту, как они выстреливали, не смотрела на них разве что Хэсина.
Сеттинг и мироустройство прописаны очень слабенько, никаких описаний, никакой атмосферности, из китайского упоминаются, считай, названия одежды и казнь тысячи порезов. Тут даже не императоры, после их свержения на трон сели короли (мне было немного странно слышать это слово в окружении "дянься" и "коутоу"). Причём в аннотации отец Хэсины почему-то император, да и в тексте двор, покои и так далее называют императорскими. Это кажется неуместным – или приведите к общему виду, или везде соблюдайте разделение "бывшие императоры и новые короли". Самовозгорающуюся кровь пророков, пожалуй, комментировать не буду, уж очень нелогичной и смешной мне кажется эта задумка (особенно в контексте "лунных дней").
Считаю, для дебюта книга неплоха, я даже получила некоторое удовольствие, но хвалить и советовать другим не стала бы.
Прослушано в исполнении Л. Дыминой. Голос приятный, как-то со второго раза чтица мне больше понравилась. Но имейте в виду, в аудиокниге нет примечаний. По большей части, там ничего важного, в основном сноски по одежде или растениям, но вдруг кто-то захочет ознакомиться с этим перед прослушиванием.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.