If We Were Villains
M.L. Rio
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
M.L. Rio
0
(0)

В первый раз я прочла эту книгу за два дня, закончив в 4 утра, потому что не смогла бы спать спокойно, не узнав развязки. Понравился отличный микс из детектива, триллера, трагедии, романтической драмы, «Тайной истории» и Шекспира, а концовка просто разбила сердце, и я пошла читать отзывы на Goodreads, в надежде найти какое-то утешение. Поначалу я недоумевала – почему люди там говорят о каких-то вещах, которых не было в книге?
Тут-то и выяснилось самое ошеломляющее, что и побудило меня написать рецензию. Я скачала книгу на английском, прочитала выборочно несколько фрагментов и заподозрила, что с переводом что-то не так. Начала читать книгу с самого начала. Сразу стало ясно, что перевод во многих местах неточный и из-за этого смысл либо искажается, либо вообще непонятен.
Переводчик не только исказила смысл отдельных моментов, но зато добавила в книгу слова, предложения, абзацы и даже целые страницы текста, которых у автора НЕ БЫЛО!!! Это само по себе достаточно неприятно, но конкретно здесь абсолютно критично и сильно портит впечатление.
Мне теперь даже страшно браться за книги издательства АСТ, после такого невообразимого непрофессионализма. В итоге книга оказалась даже лучше, чем я поначалу думала. Интрига намного сложнее и глубже. И концовка все-таки вселяет осторожный оптимизм.
Напоследок, только ленивый не сравнивал «Если бы мы были злодеями» с «Тайной историей» Д. Тартт, но отмечу, что, несмотря на очевидное сходство исходного сеттинга и детективной интриги (все это можно узнать уже из аннотации, крайне поверхностной и неточной), история «злодеев» далее разворачивается совершенно самобытным образом. Я считаю, что в этом заключается большой талант автора, которая взяла лучшее из любимого, и рассказала новую, наполненную смыслом и очень красивую историю.
Комментарии 12
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.