Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Is That a Fish in Your Ear? The Amazing Adventure of Translation

Дэвид Беллос

  • Аватар пользователя
    Аноним29 декабря 2020 г.

    Бойцы недвидимого фронта

    Автор проделал огромное исследование, чтобы разобраться, что же такое перевод. И если вам казалось, что ответ очевиден, то вас ждёт много новых открытий. По крайней мере меня ждало.
    Здесь и разбор переводов для юридических и бизнес целей, проблемы синхронного перевода и машинного, ну и, конечно, переводы художественных произведений. Последним уделяется бОльшая часть книги. И тут тоже затронуты, кажется, все возможные аспекты: поэтические переводы, переводы с переводов, различные сложные конструкции и лингвистические игры. Автор с примерами разбирает много случаев кропотливой работы переводчика, которая часто остаётся незамеченной читателями.
    Мне особенно было интересно читать про работу переводчиков в ООН и на Нюрнбергском процессе. Это те случаи, когда роль переводчика неоценима, но при этом мало известна.
    После этой книги, я иначе стала смотреть на работу переводчика и теперь хочется внимательнее читать переводные книги. Не из желания найти недочёты, а рассмотреть ту, порой, ювелирную работу, которую выполняют переводчики.

    10
    486