Книга всеобщих заблуждений
Джон Ллойд, Джон Митчинсон, Стивен Фрай
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джон Ллойд, Джон Митчинсон, Стивен Фрай
0
(0)

Какой прекрасный и старый, словно зуб мудрости Мафусаила, маркетинговый ход — каким-нибудь боком присобачить к непродаваемому и никому не нужному барахлу чьё-нибудь известное имя, в качестве двигателя продаж.
Что нам дано? Нам дана сомнительного качества книжонка с полным отсутствием каких-либо селлерных перспектив.
Что мы предпринимаем? Прикурочиваем распиаренное имя Стивена Фрая, который для многих является гарантом качественного и умного юмора.
Что мы получаем в итоге? PROFIT!!!
Дело даже не в том, что Фрай ради пары длинных фунтов (или ради пары друзей?) влез в авантюру, результатом которой явилась эта унитазная макулатурка; не в том, что только благодаря ему эта пустышка попала на полки книжных магазинов не только Великобритании, но и других стран, включая Россию; а в том, что ЭТА СРАНЬ РЕАЛЬНО НРАВИТСЯ ЛЮДЯМ!!! Как в такой ситуации может не развиться мизантропия — КАК???
Книга задумывалась как некая псевдоэнциклопедия распространённых заблуждений (или просто необычных фактов), которым с изрядной долей юмора должны даваться объяснения и правильные сведения. Так это задумывалось.
Идея в общем-то хорошая, согласитесь. Я и купился на заманчивость подобного собрания баек, намереваясь отдохнуть, скоротать вечерок и насладиться юмором, одобренным Фраем.
На деле же я получил какую-то срань.
Я попытаюсь высказать все свои претензии по порядку.
1. Половина представленных заблуждений мне вообще неизвестна! Да, наверное, каждый англичанин действительно имеет подобные заблуждения, но я, уж простите меня, совершенно не англичанин. Увы, но это так. Если я сейчас кого-то разочаровал, то прошу прощения, такова уж судьба, я не виноват.
Я понятия не имею, кто завёз в Англию табак и картофель. Более того, мне это и не интересно абсолютно!
Я понятия не имею, к какому времени относится знаменитое ring-a-ring o'roses. Я ВООБЩЕ НЕ ЗНАЮ, О ЧЁМ ИДЁТ РЕЧЬ!
Почему я дожен отправляться на побережье за глотком озона? Я что — дебил?
Почему я должен думать, что у золотой рыбки память три секунды? Почему???
Короче говоря, половина всей книги крутится вокруг известных для англичан фактов, на которые абсолютно плевать всем остальным людям.
Я не знаю английских песенок, считалочек и пр.; история Англии мне известна исключительно на уровне среднеэрудированного человека, способного — максимум — не перепутать эпохи и королей. А с историей США у меня дело обстоит и ещё того хуже.
2. Эта книга прошла не одну редакцию (и при издании оригинала, и при издании перевода), тогда почему в ней так много откровенных ляпов?
Примеры? Да хотя бы вот:
Нашли подвох? Молодцы! =)
3. Объяснения и раскрытие некоторых заблуждений я вообще не понял. Вот как понять такой пассаж, скажите мне:
Кто-нибудь что-нибудь понял? Я — нет.
Короче говоря, абсолютно беспонтовая хрень без малейших признаков юмора.
НО! Я прибавил сразу балл этой книге вот за эту вот прелесть, которая согрела мою душу, словно клетчатый плед и кофе дождливым осенним вечером, проведённым на подоконнике в мыслях о диссертации:
Как-то вот так у меня пошла эта книга.
Засим мораль: первая баба — всего лишь видоизменённая кость из не очень приличного места. ^_______^
Комментарии 80
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.