Рецензия на книгу
The Silkworm
Robert Galbraith
dmitrykorsakoff14 декабря 2020 г.Серная кислота не соляная, но книга очень понравилась
"Vitriol’s sulphuric acid, and hydrochloric acid derives from it. Seriously corrosive to human tissue – as you saw." (цитата из оригинальной 23 главы)
"Купорос - это сульфат некоторых металлов; а соляная кислота - его производная. Сильно разъедает ткани тела... да ты и сам видел". (её перевод)
Не знаю, какое отношение соляная (хлористоводородная) кислота имеет к купоросу и сульфатам. Соляная кислота имеет отношение к хлоридам. Да, хлороводород можно получить прокалыванием смеси купороса и поваренной соли (хлорида натрия), но не прям из одного купороса. Но в переводе хоть указали, что купорос - не прям серная кислота, из которой почему-то получают хлористоводородную кислоту, а сульфаты металлов (на самом деле гидраты сульфатов). Я учусь на 4 курсе химфака, но это школьная программа. Но да ладно, не настолько страшно, как легко воспламеняющийся от зажженной сигареты азот в "Стране Рождества" Джо Хилла [азот составляет большую часть воздуха (да-да, не кислород), но мы почему-то не загораемся ежеминутно]. Хоть правдой оказалась важная сюжетная деталь, что пары соляной кислоты вызывают ожоги.
Печально, конечно, что редакторы и все, кто имеет отношение к издательству, не указали Роберту Гэлбрейту (Джоан Роулинг) на такие нюансы, которые она должна была бы знать со школы (но как гласит знаменитая цитата Пушкина "Мы все учились понемногу. Чему-нибудь и как-нибудь").
Но сам детектив и повествования потрясающие. Я получил огромное удовольствие от прочтения самой истории и очень полюбил главных персонажей.5 понравилось
446