- Все рецензии
- РецензияРецензия
Отзывы о книге Лето, прощай
zhem4uzhinka4 ноября 2008Насколько я люблю «Вино из одуванчиков»
Настолько же мне отвратительно это самое «Лето, прощай», хваленое продолжение, вышедшее в свет спустя 50 лет.
Я читала и отгоняла тошнотворное чувство, растущее в животе, и сначала все свалила на переводчиков. Конечно, это по вине неведомой мне Елены Петровой в текст просочились идиотские «прикольно», «не катит» и так далее. Действие, напомню, происходит в 1928 году. Оправдание меня не устроило – ну не может переводчик позволить себе заполонить жаргонными словечками текст, в котором их не было. Что ж, допустим, тогда виноват издатель, наверное, тот же самый, что когда-то не пустил слишком большой текст «Вина из одуванчиков» в печать. Прямо вижу, как этот злодей говорит: Рэй, старина, о чем ты, мальчишки так не разговаривают, ты послушай, вылови любого и послушай, плевать, что вы сами говорили именно так, когда были пацанами – давай оживляй своих персонажей.
Что ж, предположим. А года тоже путает издатель? В «Вине» Дугласу 12, Тому 10. В «Лете» Дуглас говорит, что ему 14, а братишке – 12. Но в тексте того же «Лета» говорится: девчонки выудили у старушки признание, что она никогда не была ребенком, в июле текущего года – а это событие из «Вина». Впечатление, что Бредбери так и не решил, насколько Дуг повзрослел, и забыл привести все к знаменателю. Ну, немудрено. Вроде бы раз "Лето" - это продолжение «Вина», то год должен быть тот же. Но Дуг в «Вине» и в «Лете» - два совершенно разных мальчишки, причем в первой части он чудесный парень, совершенно замечательный, его открытиями зачитываешься, оторваться не можешь, да что я рассказываю, знаете же. А в «Лете» это стремный шпановатый охламон, который одному старику ломает ногу, второго и вовсе убивает (!), и всю книжку занимается войной с этими самыми стариками. Насколько глубокая и разнообразная первая часть, настолько плоское и однобокое ее, с позволения сказать, продолжение.
Я смирилась было и почти простила книжке всю эту дрянь, но. Знаете, чем заканчивается продолжения «Вина из одуванчиков»? О.
Трогательным диалогом 81летнего старика со своим эрегированным членом и не менее трогательным аналогичным диалогом Дугласа. У первого встал в последний раз, у второго, соответственно, впервые. Зал рукоплещет стоя и рыдает в голос. Спасибо большое, что на этом автор кончил и про первый сеанс гуманизма Дугласа (коим, как известно, в детстве мальчики занимаются) распространяться не стал.
Это просто полный, полнейший 3,14здец.
Нет, понятно, что «Вино из одуванчиков» - повесть про лето и чистое, прекрасное, хрустальное детство, а «Лето, прощай», соответственно, про процесс взросления. Дуглас сначала яро бесится, что приходится расти, потом впервые целуется, начинает понимать кое-что про эмбриональное развитие, замечает, что в природе существует девочки и наконец знакомится с эрекцией. Все логично. А переходный возраст, в отличие от детства – одно из самых отвратительных состояний человека, если не самое. Тоже понятно.
Только боже мой, ЗАЧЕМ было об этом писать? Зачем было писать об этом не где-нибудь, а в продолжении лучшей в мире книжки про детство?
У меня ощущение, что писатель оплевал свое творение пятидесятилетней давности. Я давно, очень давно так сильно не разочаровывалась в книжках.
Из послесловия почерпнула, что «Лето» Бредбери задумал, еще когда был, по его словам, зеленым и непонимающим. «Вино» он написал тогда же. Что ж, это очень, очень многое объясняет.
UPD от 6.08.2012 - чуть поправила текст и смягчила формулировки, но по сути мое мнение не изменилось.
109 понравилось
774
Комментарии 29
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
100% попадание, отличная рецензия, спасибо.да и забавная, я посмеялась.
Спасибо за рецензию. Ваше мнение о прочитанном выражает и мое. Неприятное ощущение, сродни обманутым надеждам.
Мне Вас жаль, если Вы увидели в этой книге только войну со стариками и онанизм. Хотя нет, Вы увидели и другое - процесс взросления. Вроде бы увидели.
кто мешает создать другой роман, про других мальчишек, другое лето?
Да как раз же и интересно наблюдать взросление одних и тех же мальчишек: как они меняются и как меняют пространство вокруг себя, переделывая его под себя, при этом желая остановить, оставить все как есть...
Только боже мой, ЗАЧЕМ было об этом писать? Зачем было писать об этом не где-нибудь, а в продолжении лучшей в мире книжки про детство?
Хм... Однако... Давайте расскажем всем писателям, о чем им писать, где им писать, а самое главное как им писать - и будет всем счастье. Даже обсуждать будет нечего ;) ... Кстати, Вы ведь наверное знаете такие слова как метафора, аллегория, иносказание, эвфемизм в конце-концов. К чему ж такие истерики и обмороки: "боже мой", "зачем", даже нет, вот так "ЗАЧЕМ"?
...убогие диалоги, никакого практически волшебства, зато феерическая концентрация сволочизма и пошлости.
Я в шоке. ГДЕ Вы это все увидели???
У меня ощущение, что писатель помочился на свое творение пятидесятилетней давности. Или даже лучше сказать - подрочил и обкончал, вы уж простите меня за грубость.
Сперва пишете вот эту гадость, а потом стесняетесь употребить простое и честное слово "пиздец". Фу
Спасибо, что предупредили, лежит оно непрочитанное, и пусть себе дальше лежит.
0_о я бы такой разбор не смогла по ней написать... я читала сразу после "Вина", под впечатлением, поэтому почти все автору извинила, кроме конца романа и резко посволочевшего характера Дугласа. Не могу сказать, что оскорбилась в лучших чувствах, хотя все лучшее от этой книги связано с неглавными персонажами.