Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Сказки народов мира. Тысяча и одна ночь

Автор неизвестен

  • Аватар пользователя
    quarantine_girl26 октября 2020 г.

    Сказки, как старые друзья, их надо навещать время от времени. Джордж Мартин

    В моем детстве сказки занимали большое место, но с расширением моих читательских возможностей про сказки я благополучно не вспоминала. А тут решила прочитать, и при чем не те, что в детстве, а какие-нибудь другие (зачем же делать что-то полегче, если можно усложнить?).

    Первая мысль, которая посетила меня при прочтении этого сборника, — "здесь есть иллюстрации". Не знаю, почему я так этому удивилась (обрадовалась?), но факт остается фактом.

    И потом меня так затянуло в повествование, что не могла оторваться и не уставала думать: «Где-то я читала или видела подобное».

    Многие сказки можно было бы назвать адаптациями друг друга даже. Тот же «Соленый принц» (чешская сказка, которой к моему сожалению не оказалось в этом сборнике) и «Тросниковая Шапка» (английская сказка) имеют удивительно похожий сюжет. «Съел сову!» (португальская сказка) и «Оскалить зубы еще не значит смеяться» (бирманская сказка) то же. Список можно продолжать и продолжать, но суть остается — сюжеты сказок зачастую похожи между собой. Даже если не сюжет похожий, то решение проблем очень схоже (где-то и одинаковое). Например, положить колечко в суп («Ведьмина дочь», «Иляна Косынзяна»), помочь какому-нибудь животному и в последствии его помощь оказывается необходимой («Златовласка», «Как Джек ходил счастья искать»)…

    Но при всей их схожести все сказки самостоятельны, самодостаточны, уникальны и прекрасны. Чудесные, волшебные и сказочные!

    Никогда не забываете сказки и не переставайте их любить!

    12
    246