The Old Devils
Kingsley Amis
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Kingsley Amis
0
(0)

Удачное название - они действительно старые черти. И чертовки. Неторопливое и подробное описание повседневной жизни нескольких пожилых валлийских пар. Вполне обеспеченых, без особых материальных забот, типичный средний класс на пенсии: безучастный пожилой муж и бодрая пожилая жена. И «с жиру бесятся», и «седина в бороду, бес в ребро», и «мне бы твои заботы» – можно вспомнить еще дюжину подходящих изречений. Большую часть времени никаких событий не происходит. Зато подробно описывается процесс утреннего туалета (в смысле встал-умылся-оделся-побрился) и возникающих при этом ощущений со всякими характерными для пожилого человека проблемами. Главная задача на день – как-то дотянуть до вечера. Главное занятие – выпивка, причем женщины мужчинам ничуть не уступают.
Насколько я знаю, многие пенсионеры сталкиваются с этой проблемой. Сразу после завтрака начинается вечер. Бесконечные часы, и никаких причин оставаться трезвым. Никакого занятия, во время которого не тянет выпить
Чтобы создать видимость хоть какого-то осмысленного действия, выпивают в разных местах, долго и утомительно добираясь в заброшенные рыбацкие или шахтерские деревушки. Попутно рассуждают о все большей утрате валлийской самобытности и кознях англичан, которые решили "уничтожить страну не нищетой, а процветанием".
Немного оживляют всю эту монотонность давнишние романтические истории. (Правда, трудновато было запомнить, кто кому муж-жена и у кого с кем был роман, пришлось даже выписать супружеские пары :) Иногда они вспоминают, какими были в юности. Но никаких объяснений, почему подающие надежды юноши или восхитительные девушки превратились в старых зануд.
Очень характерный диалог двух приятельниц о мужчинах:
— Им не важно, умная ты или дура, или ни то ни другое, — сказала она. — Им плевать, что ты думаешь, говоришь и какая ты на самом деле.
— И еще они не сердятся в ответ. Тут с ума сходишь от злости, а они совершенно спокойны, словно хотят показать, что ты ведешь себя по-детски глупо, а вот они — взрослые и рассудительные.
— Не забывай, что когда ты, скажем, опаздываешь — это одно, а вот когда они — это совсем другое. Ты злишься, когда они поздно возвращаются; нет чтобы спросить, какое важное дело их задержало. И это после того, как ты полночи не смыкала глаз!
— Точно! А еще они идут в клуб с таким видом, словно их туда силком тащат! — с удовольствием подхватила Гвен. — Будто бы мы не догадываемся!
— Ума не приложу, зачем мы вообще с ними разговариваем?
— Я тоже никак не пойму.
— Козлы, — подытожила Мюриэль, — а те, что притворяются нормальными, хуже всех.
— Согласна. Хотя иногда думаю, что мы с ними слишком суровы.
— Так им и надо, мерзавцам.
Некоторое оживление сюжета происходит только в последней четверти книги. И конец в какой-то мере можно даже назвать хэппи-эндом. А вот стиль и персонажи хороши. Легко, изящно, плюс мягкая ирония и ненавязчивый английский (валлийский?) юмор.
они разговаривали довольно часто, с напускной нормальностью, словно супруги-англичане в соцстране, которые из страха, что их подслушают, сговорились быть скучными.
Комментарии 5
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.