Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Вечные мгновения

Хуан Рамон Хименес

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Jane100
    3 мая 2012

    Ох, испанцы! Один лучше другого.
    Кто не любит испанскую поэзию, тот не любит жизнь и мир во всех его красках.
    Каждое слово - образ, каждый слог - чувство.

    Хименеса называют учителем Лорки (см. в переводах Гелескула). Сам Дон Хуан Рамон, говорят, неровно дышал к поэзии Бодлера, Рембо и Ко (см. в работах остальных переводчиков). И стихи Хименеса правда мостик между двумя этими чувственными "эпошками", которые я обожаю. Но в отличии от "проклятых поэтов", Дон Хуан меньше растекается и больше собран, чётче и ярче. Грусть его велика, но она типично национальная как примирённое отчаяние. В отличии от Федерико, поэзия его учителя менее революционная и чуть менее живая; более спокойная и во многом какая-то созерцательная.

    Хочется перечитывать.
    Понравилось.

    like14 понравилось
    349

Комментарии 5

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.