Код да Винчи
Дэн Браун
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Дэн Браун
0
(0)

Популярный роман написан настолько примитивным (дерюжным, суконным, казенным, газетным – выбирайте любое определение) языком, что непонятно, куда смотрел редактор в издательстве.
Если бы существовал список «10 самых избитых литературных штампов», то оказалось бы, что Дэн Браун использовал все десять.
Роман в основном и состоит из вот таких фраз и и ситуаций, словно позаимствованных из самоучителя «Как блондинке написать детективный роман, если вы никогда не писали текста длиннее трех строк?» и производит впечатление самопародии. Невольно хочется спросить автора: «Это все серьезно или это такой стеб?».
Другая фишка Дэна Брауна – это длиннейшие описания мест действия. Он пишет так, словно его герой – первый в мире иностранец, увидевший Париж, и необходимо как можно подробнее рассказать любознательным читателям о главных туристических достопримечательностях города. Поэтому он щедрой рукой вставляет в текст отрывки из путеводителей и справочников по истории искусства.
Вот еще один образец его жуткого творческого стиля:
Это очень сокращенная цитата. Дэн Браун километрами использует описания в жанре «интересные цифры и факты» и как минимум 50% его текстов составляет справочная информация.
Таким способом он решает сразу три задачи:
-повысить эрудицию читателей,
— «нагнать текстаж», то есть сделать книгу толще и солиднее,
— и, наконец, сэкономить свои силы и время.
Зачем вымучивать из себя «беллетризированные описания», если можно использовать чужие, пусть и не художественные тексты?
Думает, что это только мои придирки?
«Код да Винчи» написан так отвратительно, в нем так много откровенного бреда и грубых фактических ошибок, свидетельствующих о крайнем невежестве автора, что хочется громко спросить:
«Кому могут понравиться эти псевдолитературные поделки, когда есть десятки превосходных романов в жанре исторического и криптологического детектива?!».
Отвечаю.
Они понравились 81 миллиону покупателей «Кода да Винчи». А сам роман переведен на 44 языка.
НО ПОЧЕМУ?
Хороший вопрос, на который ни у кого нет достаточно хорошего ответа.
Возможно, потому что современные читатели не нуждаются в книгах, написанных изящным слогом. Любой слог покажется совершенством в сравнении с SMS-сообщениями и перепиской в чатах, а позаимствованные Брауном тексты путеводителей – набоковской прозой.
Невежественный автор, пишущий для миллионов невежественных читателей – чем не объяснение всемирного успеха?
Возможно, потому что Дэн Браун сделал безошибочный выбор – «Мону Лизу». Даже самый неграмотный человек из самой отсталой страны наверняка видел эту картину.
А вот возьми он «Мадонну Литту» или, скажем, «Даму с горностаем» того же да Винчи – и все, не было бы никакого бестселлера! Что за Литта, что за горностай – это слишком сложно для среднестатистического покупателя книг.
Возможно, что потребителям нравится «научность» и «полезность» романа. С их точки зрения, они не просто не убивают время, читая о головокружительных приключениях лихого профессора Лэнгдона, но попутно получают познавательную информацию о размерах Эйфелевой башни и количестве экспонатов Лувра.
Однако все это полная чепуха!
Я могу анализировать и злословить сколько угодно, но значение имеет один-единственный факт:
Дэн Браун заработал на своих плохих книгах 260 миллионов долларов, а желчные критики и талантливые конкуренты перебиваются с хлеба на воду.
Ну и завидуют, конечно. Что им еще остается?