Все цветы Парижа
Сара Джио
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Сара Джио
0
(0)

Это плохо, откровенно, плохо! И дело даже не в сюжете, хотя и он тоже нелепый местами, а в диалогах. Да-да, в тупых диалогах! Ну не верю я, что люди так разговаривают: сплошные океи, ангельские личики доченек, милые глазки, мамулечки и папулечки и тд и тп. Не знаю где тут косяк - в самом авторе или в переводчике. К тому же настолько бедный словарь, что одно и то же слово повторяется много раз на странице. Этот сказал, тот сказал - и так до бесконечности.
Что касается сюжета, то у меня к нему тоже масса вопросов. Как Селина могла решится взять дочь с собой в квартиру? Не зная заранее, что найдёт тайник? И даже если найдет... 10 месяцев водить ребенка в туалет, мыть, чем-то кормить, во что-то одевать - он же растет! Да и трусы стирать надо время от времени - и ни разу не попасться? А ведь у живых людей бывает куча фарс мажоров: от неожиданных чихов до поноса и еще хрен знает чего.
Дочитала из принципа, но уровень текста по накалу страстей смахивает на писанину 13-летней девочки. Такая любовь, такая трагедия, такие эмоции, что прям ах! Перемазаться розовыми соплями и умереть...
Не знаю... Попробую еще одну книгу этого автора, чтоб понять для себя в чем тут дело - переводчик или же... непроходимая экзальтация.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.