История Лизи
Стивен Кинг
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Стивен Кинг
0
(0)

Бытует мнение, что "История Лизи" - роман
1) глубоко вторичный,
2) затянутый,
3) скучный.
И знаете, насчет третьего пункта я уже почти было согласилась, как вдруг книга перевалила за экватор и с головой утянула меня в свой мир, не оставив ни времени, ни желания вспоминать о пунктах 1 и 2. И даже корявый перевод мне не очень мешал на этот раз.
В первой половине, где много намеков и мало ответов, роман прикидывается непритязательной бытовой историей, в которой главная героиня спустя два года все еще не отошла от смерти мужа - известного писателя, а тут к тому же у одной из её сестер обострились психологические проблемы, улаживать которые в основном приходится Лизи (и это сыграет в дальнейшем свою роль).
Сама же Лизи - героиня негероического типа - женщина средних лет, всегда остававшаяся в тени своего знаменитого мужа. Вроде бы слегка простоватая, вроде бы не способная на активные действия. Однажды, правда, она не раздумывая приложила лопатой человека, стрелявшего в ее мужа, но это как-то ускользнуло от внимания общественности (однако и этот случай аукнется дальше).
Наконец, в историю и жизнь Лизи вмешивается главный антагонист романа (так себе злодей, если честно), ищущий поживиться за счет оставленного Скоттом творческого наследия (все неспроста, читатель).
И вот, когда главный каст романа в сборе, а все ружья аккуратно развешаны по стенам, маэстро начинает отдергивать занавес, скрывающий прошлое Лизи и Скотта, а именно все те вещи, которые мы так любим у Кинга:
Все перечисленное в большей степени касается Скотта, так что это скорее его история, но и Лизи пришлось хлебнуть из этого источника бед и радостей. Даже так - Источника с большой буквы, представленного в романе в натуральном виде водоема. Здесь к нему приходят за исцелением или чтобы спрятаться от реальности. Однако, не все так просто, и на пути к Источнику поджидают чудовища, с которыми лучше не сталкиваться в темное время.
Речь, конечно же, о воображении. Банально, вроде бы - представить воображение как параллельный мир, овеществить его. Но как-то удалось Кингу (в очередной раз) заставить меня поверить в реальность этого выдуманного места - "Мальчишечьей луны" в русском переводе. Так же как я поверила в реальность героев. Может (и даже - наверняка) похожие персонажи уже мелькали в его творчестве, но внутри замкнутого мира этого романа как отдельной единицы они смотрелись абсолютно органично. Где-то несовершенные, своей шероховатостью они мне, вероятно, и понравились. Персонаж Лизи по ходу сюжета постепенно раскрывается, и становится видно, что она не такая безответная клуша какой казалась вначале, а вполне способна бросить вызов обстоятельствам, если дело касается жизни и благополучия близких.
Динамичность второй половины романа с лихвой искупила вязкость первой, атмосферности мне тоже хватило. Ну и, конечно, не обошлось без жизненных уроков от дядюшки Стивена. В общем, вполне гармоничный получился роман, как по мне.
Комментарии 7
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Сам Великий Стивен Кинг хочет экранизацию по этой книге)))))
Любимая книга Кинга. Из своего репертуара конечно же.
Меня история не утянула - очень сильно на Розу Марену смахивает со своей мистической частью. Да и сами образы Розы и Лизи ну, очень сильно схожи.
Из других минусов для меня - "птичий язык" Лизи с мужем.
Антагонист - копия Когни Шутера из "Секретное окно, секретный сад"
Сестра Лизи - ну какой он неё был смысл в этой книги? Её отсутствие никак бы истории не повредило.
Что понравилось - история семьи Скотта. Довольно мрачновато!