Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Независимость мисс Мэри Беннет

Колин Маккалоу

  • Аватар пользователя
    Аноним20 марта 2012 г.

    Были у меня при чтении ощущения, что читаю именно жутко и непрофессионально написанную отсебятину, потому что героями Джейн Остин в книге не пахнет. От них остались имена и то, кто на ком женился/замуж вышел. Другая же часть возникающих персонажей выдумана новым автором. Дарси - обнаглевшая бездушная скотина, еще более высокомерный, еще более гордый, еще более надменный и ни во что не ставящий свою жену и не любящий своих детей домашний тиран, слушающий Кэролайн Бингли (!!) больше (она нашептывает Дарси о том, что их единственный с Элизабет сын Чарли - гей, потому что, видите ли, он немного женоподобный из-за своего столь юного возраста и из него не получается сделать военного!), чем ту же Элизабет. Сама Лиззи представляется мне размякшей бабенкой, всегда идущей на поводу у своего властного мужа, в некоторых же случаях слишком истеричной стервой (где та Элизабет, что высмеивала его, которая всегда была смела и улыбчива, и никогда никого не боялась?! Нету ее, 21 год брака, по ее же словам, сделал такой рохлей и мямлей).

    Недобрая, не мягкая и не нежная, как было в ГиП, Джейн, рожающая детей каждый год, потому что у Чарльза нет "анальной пробки" по словам ее начитанной младшей сестры и главной героини этого ужаса Мэри Беннет, которая мне напоминает саму Элизабет двадцать лет назад. Чарльз же обзавелся любовницей и детьми от нее, потому что отсутствует дома месяцами, а пробелы как-то надо восполнять.

    Мэри - боевого такого характера главгероиня, которая до 38 лет опекала свою мать (отец уже давно скончался и Колинзы-таки выселили их из Лонгборна), незабвенную миссис Беннет, пока та не умерла тихой смертью в своей кровати. После всех событий и начитавшись передовых газет, Мэри решает написать свою книгу о том, кому в Англии живется хреново, как угнетаются бедные и как на этом жиреют богатые, и едет черт-ти куда, где попадает в совершенно нелепые и необыкновенные для того времени ситуации. Китти почти нет, а вот Лидия, оказывается, по прошествии всего этого времени превратилась в потаскуху и пьяницу, что не мешало ей безумно любить своего Джорджа, матерится отборной бранью на Дарси, виноватого в том, что "убил ее Джорджа" отправив воевать последнего "за бугор", и закончить свою жизнь очень трагическим образом. Ей помогает отправиться на тот свет некий Нед Скиннер, о коем пойдет речь отдельно.

    А также там возникают знакомые по первоисточнику сестры Бингли-Херст, многочисленные дети (у Фица и Лиззи пятеро, у Джейн и Чарльза шестеро или семеро), некоторые слуги и новые персонажи, один краше другого.

    Про Аргуса Синклера, который сразу же, в первую встречу, запал на такую пылкую, такую милую и какую-то там еще, очень чудесную Мэри, я не буду говорить, потому что там и так все ясно. Марти и Мэри-Сью в действии со всеми вытекающими приключениями. Но я хочу сказать про Неда Скинера. Это неизвестно откуда взявшийся персонаж, который очень близок Фицульяму Дарси. И тут меня понесло. . .

    - Всепоглощающей силой в жизни Неда была его любовь к Фицу. И преданность только ему. И какое значение имеет, что половина того, что он делает ради Фица, Фицу неизвестна? Любовь, как понимал ее Нед, условий не ставит. Она столь чиста, столь могуча, что в признании не нуждается. Лидия У. хочет погубить карьеру Фица - великого человека низвергнет глупая безмозглая тварь, недостойная лизать его сапоги...

    Вообще, Фиц, как персонаж, больше всего вызывает во мне отвращение, потому что я не могу представить себе, чтобы Ферт-Дарси так вел себя с нежно-обожаемой им Эль-Элизабет. Я все понимаю, скорее всего в первый раз все так и могло происходить в то время, но это же идеальный и прекрасный мистер Дарси, черт бы вас побрал! ! ! ! ! ! ! !

    Вера, сокрушенная в первую брачную ночь, унижение, которое она (ком. - Элизабет) снесла потому лишь, что так Бог установил продление рода человеческого. Почувствовала ли Джейн тоже самое?. . .
    . . . С затаенным дыханием предвкушая часы нежных поцелуев и ласк, она вместо того столкнулась с животным актом зубов и ногтей, мучающие руки, сопение и пот: он разорвал ее ночную рубашку, чтобы щипать и кусать ее груди, прижимая ее к кровати одной рукой, пока другая тыкала, раздвигала, копошилась в запретной сердцевине ее существа. А самый акт был унизительным, безлюбовным - таким ужасным!
    На следующий день он извинился, объяснив, что слишком долго ждал ее и не мог совладать с собой, так нетерпелось ему сделать ее своей. Пристыженный Фи, но, понимала она теперь, не из-за нее. Его заботила утрата собственного достоинства. У мужчины есть потребности, сказал он тогда, но со времен она поймет. Ну, она так и не поняла. . .

    А вот эта фраза меня добила, прибила и заставила тихо скулить от смеха:

    Как всегда после таких тошнотворных деяний он упорно сосредотачивался на воспоминании о безбородой щеке Фица, прижатой к его собственной почти младенческой макушке.

    Вот он, великий и могучий русский язык!

    Но на самом деле книга ужасна. И там происходят такие события, от которых волосы на голове становятся дыбом, а уж переплетения родственных отношений вообще заставляют нервно рыдать в сторонке. Безумно не нравится перевод, ибо сын Дарси, называющий родителя "папашей", и его сестра, говорящая почти в середине XIX века такие слова, как "на фиг" и "клево", заставляют меня в ужасе содрогаться и желать застрелить эту омерзительную переводчицу. Это ни разу не Джейн Остин и даже рядом с ней не лежало. Вообще было бы очень здорово, если бы роман не имел под собой основы романа милейшей Остин, а был бы отдельным произведением со своими героями.

    Это читаемо, но с очень большим трудом. Это определенно история о том, как Мэри Беннет за лето (и не только за него) очень сильно изменилась, превратившись в дикую и безумную супер-героиню, которой не место на страницах подобного романа. Это оооочень на любителя, ценителям Остинского канона я советовала бы это даже в руки не брать, чтобы не тревожить свою психику. А всем остальным, как говорится, welcome!

    23
    515