Рецензия на книгу
Echo North
Джоанна Рут Мейер
divinity201918 июня 2020 г.Мы тебя слепили из того, что было
Здесь скрываются спойлеры, вы предупреждены.
Нынче импринт «Freedom» ласкает взгляд поЧитателей превосходными обложками с тиснением [в случае данной книги — серебряным], цветными срезами, вПУКлостями и выПУКлостями и прочими радостями. Такие книжки хочется взять в руки, приласкать пальцами, а затем поставить на полочку, трепеща от эстетического восхищения.
Однако…
Это единственное, на что данная макулатурка — а изучившие ассортимент «Freedom» и, самое главное, вчитавшиеся в текст, согласятся со мной, что многие тайтлы именно что макулатурка, особенно в связи с последней тенденцией клюквопоклонничества — годится и, утерев кровоточащие от глупых опечаток и грамматически неверно выстроенных/переведённых левой пяткой предложений глаза, [ага, иногда и такое встречается, мой любимый пример — чёртово КАЖДЫЙ, запомните уже, что EVERYONE можно перевести как ВСЕ, все, мать его!] выкинут ок, хорошо, пусть будет «выменяют», так вот, выменяют эстетически выверенное внешне, но совершенно сумбурное внутренне творение на что-нибудь получше.
Ладно, поехали. Спойлеров можете не беречься, перед нами очередной пересказ «Красавицы и Чудовища» на авторский лад… и если бы только его одного, это просто Современный Прометей какой-то [для тех, кто не в курсе: в оригинале Чудовище Франкенштейна дополнялось ИЛИ Современный Прометей]!
Жила да была обыкновенная псевдорусская девочка по имени Эхо вместе со своим псевдорусским тятей Питером Алкаевым [автора не смущает сочетание америкосского имени с псевдорусской фамилией — и вас не должно] и старшим братом Родей.
Особо не тужили, но где-то в возрасте семи лет обделённая чувством самосохранения Эхо решила освободить лапу угодившего в капкан белого волка и тот в качестве благодарности попортил девичье личико.
Вероятно, расцарапывание личика подняло какой-то внутрикнижный флаг, так как до этого бывшие нормальными жители городка люто триггернулись и стали орать, что Эхо — дщерь Дьявола. Учитывая тот факт, что городок расположен неподалёку от леса и, в общем-то, увечья от лесных тварей обычнейшее дело, ничем иным как поднятием флага и авторским представлением о плохишах объяснить происходящее не удастся.
Далее у нас на сцену выходит типичнейшая злая мачеха, у которой слово «Зло» едва ли на лбу не вытатуировано, по имени Дония и начинает активно выживать Эхо из дома, выдавая совершенно рандомные и ничем не подкреплённые фразы насчёт дщери Дьявола и прочую чушь.
В конечном итоге отец отправляется в метель, чтобы продать редкие книги и тем самым хоть немного покрыть долги, которых из-за непомерных аппетитов мачехи они накопили целую кучу и предсказуемо пропадает аж на целый месяц.
Эхо преданно ведёт хозяйство и даже ухаживает за приболевшей мачехой, которая, естественно, не испытывает по этом поводу никакой благодарности и более того, сжигает адресованное несчастной героине письмецо насчёт зачисления в университет, при этом демонически хохоча: «Такой уродке, как ты, ни в какие университеты в жизнь не поступить!»
Оскорблённая в лучших чувствах девушка не выталкивает эту дуру из окна второго этажа, на котором расположены спальни, но вместо того сама выкидывается на мороз, аки Вася из мема начала двухтысячных. И разумеется тотчас отыскивает пропавшего без вести тятю в лесу.
Тут же показывается белый волк и обманом выуживает у Эхо обещание провести с ним целый год. Тятю отвозит в город знакомый часовщик, у которого обучается Родя, а Эхо отправляется в Дом-под-горой, где ей отныне предстоит провести целый год.
Дом-под-горой описан по-настоящему привлекательным местом со множеством комнат, комнатушек и дверей, но автор, как это обычно бывает, недотянула. Вместо того, чтобы поразить читательское воображение чем-нибудь эдаким, нам предоставляется возможность взглянуть на:
— трёх поющих медведей, которые просто поют и ни черта не делают;
— обуглившуюся комнату с яростным пламенем, которое едва не сожгло Эхо и Волка;
— комнату с ядовитыми лозами, отрастающими почти что каждый божий день;
— бальный зал (без подробностей, но там упоминается некое роскошное жёлтое платье, увешанное лентами, что наводит на мысль о том, что местной Белль пришёл кирдык);
— оранжерея (без подробностей);
— сад (без подробностей);
— грот под водопадом (хоть где-то подробности);
— комната с зеркальными книгами;
— запретная комната, куда нельзя входить, а-та-та.
Комната с зеркальными книгами, она же Зеркальная Библиотека — великолепная авторская находка, пожалуй, единственное удачное место за всю книгу, но и она радостно запорота такими уникальными книгами как: «Лесная королева», «Битва с колдуньей», «Музыкант Императрицы», «Принцесса против злого колдуна» и так далее.
Имена собственные — большая, большая редкость и иметь их полагается только главным героям и тем, кто подле них вертится, все остальные — статисты, включая книжные наименования. Поначалу такому повороту «названия-без-названий» только усмехаешься, но под конец быстро устаёшь, тем более, что сама история встаёт на рельсы и катится к финалу.
За героев не переживаешь, к ним вообще ничего не чувствуешь. Ну да, Эхо умненькая, проставим плюсик. А вот Белый Волк, оказавшийся заколдованным прЫнцем герцогом — вечно хнычущее трусливое нечто, которому героиня вынуждена бесконечно подтирать сопельки, хотя это она тут жертва.
День за днём героиня «читает» зеркальные книги, погружаясь в разнообразные истории и там встречаясь с человеческой ипостасью Волка, которого зовут…
Хэлвард Перун Сварог Винтар.
А теперь просьба вытереть закровоточившие глаза, потому что это ещё не конец и Карина Лада Морана рассказала вам только половину книги, впереди ещё больше идиотизма, обусловленного современной модой на Россию в понимании иностранцев.
С большим трудом сложив два и два и получив в результате четыре, Эхо понимает, что её любимый Хэл — это Волк и, наслушавшись советов закадычной подружки из зазеркалья, по имени Мокошь, зажигает ночью лампу просто для того, чтобы на него попялиться.
Тут, как вы понимаете, «Красавица и Чудовище» слегка отступает перед идентичным мифом об Амуре и Психее, но интереснее повествование от этого не становится. Нарушенное обещание таки выкидывает Эхо обратно на мороз и её любимого нытика уводят к Королеве волков.
Эхо исполнена решимости отбить возлюбленного и отправляется за ним на север, мучаясь от насылаемых Королевой волков кошмаров. Разузнав, что есть человек, которому многое известно о Королеве, она отправляется прямиком к нему, резко превращаясь в Герду из «Снежной королевы» и даже обзаводясь ручным оленем.
Впрочем, в отличие от Герды она своим другом его явно не считает и продаёт владелице гостиницы в обмен на постой и еду. Муки совести нашу добросердечную Эхо [не мои слова, указание автора] не особенно терзают, а ведь оленя, скорее всего, скушали.
Тем не менее, когда купленных проводником по имени Иван ездовых пони приходится убить и скушать, она резко начинает страдать и плакать. Ну да, куда там несчастному оленю до пони, у-у-у!
Помимо того, что Иван — проводник, он также наделён именем собственным, которых, как я уже говорила, во всей книге можно пересчитать по пальцам одной-двух рук. Его имя возникает резко, из ниоткуда, потому как во время первой встречи Эхо называет его исключительно «проводником», но уже в следующей главе она «вспоминает», что он у нас Иван.
У Эхо проблемы с памятью? Это многое объясняет, включая тот факт, что ни один из книжных персонажей в библиотеке не удостоился имени собственного, она попросту отсеивала имена как нечто несущественное и недостойное её внимания.
Иван соглашается отвести Эхо во владения Королевы волков, но перед этим приглашает девушку на посиделки в чуме [видите ли, согласно представлениям автора все русские XIX столетия, волею случая оказавшиеся в Сибири, жили исключительно в чумах, об этом прямо написано в примечаниях] и начинает подготовку к путешествию.
«Снежная королева» плавно перетекает в какую-то сказку о братьях-ветрах, которую мне не довелось прочесть, «К востоку от Солнца, к западу от Луны», когда выясняется, что Иван — потерявший все свои силы Северный ветер, некогда заключивший сделку с Королевой волков и ставший простым смертным.
Более или менее успешно преодолев основную часть пути, Эхо сталкивается лицом к лицу с Королевой волков, мучающей любимого нытика и вызывает её на поединок при помощи древней магии — Любви. Мол, будет она держать своего Хэла изо всех сил и ни за что не выпустит.
Здесь начинается солидный кусок «Баллады о Тэм Лине», которого подуставшие от пресного повествования и бесконечных заимствований переводчики обозначили как «Там Лин» в одном случае и «Тим Лин» — в другом.
Короче говоря, Любовь помогла Эхо преодолеть всё и вся, они с Хэлом благополучно дали отпор Королеве волков при помощи братьев-ветров, которые забрали силы у последней и спустились вниз с горы. Хэл вроде как даже перестал ныть, тоже достижение.
У подножия горы Эхо находит книжку с золотым тиснением [жаль, что переводчик не указал на эту деталь дизайнеру, было бы куда интереснее, если бы эта деталь отражалась и в нашем мире, мы же типа читаем её историю, а так у нас оно серебряное] и читает собственную историю, после чего отправляется сначала к Ивану, а затем и к тятеньке.
Тятенька за прошедшие десять лет — во владениях Королевы волков время течёт иначе — слегка поу… а-а, нет, Дония же сама от него ушла, ок, беру свои слова назад. Дония ушла, сбагрив ему дочку Инну, старший брат успешно женился и у него родились близнецы, а сама Эхо намерена всё-таки поступить в университет вместе с возлюбленным Хэлом.
Итог прост: мы имеем дело с книжкой-пустышкой, состоящей из отрывков совсем других историй, которые автор отчего-то гордо именует «своей книгой», хотя всякому начитанному человеку сразу становится понятно, что понадёрганное и неуклюже скомпонованное таковой назвать нельзя.
Оцениваю в две звезды, читать не рекомендуется.
Содержит спойлеры6574