Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Knife of Never Letting Go

Patrick Ness

  • Аватар пользователя
    Grouchy27 февраля 2012 г.

    Вот никак не пойму своих ощущений от прочтения этой книги. Вроде и прочиталась быстро, и написана динамично, но вот посоветовать ее желанием не горю, да и продолжение читать вряд ли стану...
    Если обойтись без спойлеров, то эта книга...
    О том, как мальчик взрослеет. Не по календарю, согласно которому в году 13 месяцев, а по поступкам, действиям, ответственности.
    О том, как легко жить в Шуме и читать в нем мысли других людей, и о том, как непросто понять тишину, когда ты постоянно слышал только Шум. Что если тишина -- это совсем не значит, что у человека нет никаких мыслей.
    О том, как тяжело жить в Шуме, ведь абсолютно все события остаются в памяти -- и плохие, и хорошие. И они будут идти с тобой на протяжении всей жизни.
    Есть в книге что-то такое, что не дает от нее оторваться, а заставляет перелистывать страницу за страницей с мыслью "ну еще одну главу -- и спать". Это минимум рефлексий и воды, лаконичность в описании чувств героев без глубоких закапываний в психологические аспекты.
    Непонятной и неприятной для меня оказалась задумка с языком, вернее отрывками текста с кучей грамматических ошибок. Вроде бы логичным выглядит примечание редактора в конце книги о неграмотности Тодда, но... если повествование ведется от первого лица, то почему тогда не весь текст пестрит ошибками??? почему более сложные с орфографической точки зрения слова написаны без ошибок??? почему ошибки видны и в речи других героев, которые гораздо более грамотны Тодда??? О том, что главный герой неграмотный, становится понятно и с первых страниц книги, когда он говорит, что так и не смог до конца выучиться, и его попытки прочитать записку в дневнике матери (которую он читает даже не по слогам -- по буквам) -- этого более чем достаточно. А с грамматическими ошибками явный перебор, особенно когда речь идет о достаточно длинных предложениях с полным игнором каких-либо знаков препинания((
    Я не зануда -- я лингвист по образованию, и с первых страниц и на протяжении всей книги это меня ну очень напрягало, и, соответственно, сильно смазало впечатление от книги. Кроме того, ну вот только из-за этого не хочется мне рекомендовать эту книгу подросткам (для которых она, по большому счету, и написана). С грамотностью у подрастающего поколения и так дела обстоят не слишком хорошо, а "олбанского" и подобной манеры выражать свои мысли в сети хвататет с лихвой

    8
    68