Спящий во тьме
Джеффри Барлоу
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джеффри Барлоу
0
(0)

G (Г)ероев в этом весьма недурно написанном и также недурно переведенном произведении довольно много.
O (О)чень много, больше десяти.
R (Р)азобраться, тем не менее, и не запутаться в них довольно просто, ибо каждый персонаж настолько основательно описан, что запоминается.
A (А) это мастерство и заслуга автора и переводчика.
M (М)ы погружаемся в странноватый мир, вроде как будущего, естественно, постапокалипсного, в котором, конечно же, уцелели люди на небольшой территории американского материка.
Y (И)ли вообще британского острова.
S (С) языка у меня сняли в аннотации продолжения фразу-определение всего этого безобразия - симбиоз Диккенса и Лавкрафта.
H (Х)орошо и метко подмечено.
Z (З)ловещее нагнетание мистического ужаса Лавкрафта накладывается на основательную прозу в стиле Диккенса. Плюс ко всему, и мир этот очень похож на Англию 19-го века.
Повествование очень неспешное. Нельзя назвать это произведение динамичным. Однако, стоит отметить его многослойность. Безусловно, есть здесь пища для ума. В мире уже давно бродят идеи о том, что языческие религии не возникали на пустом месте. Ой, считайте это невольным спойлером. По настроению Джеффри Барлоу, кроме Лавкрафта и Диккенса, напомнил мне еще и Гарри Гаррисона. Бравые герои и героини здесь, во многом от того, что они англичане (или американцы), кои просто не умеют быть не бравыми. Даже скряга Иосия Таск довольно бравоватый. У Гаррисона это меня лично прямо отталкивает и хочется плеваться, а у Барлоу все путем, читается сие спокойно.
Короче, как можно догадаться из названия, есть среди этих удалых людей какая-то редиска из древнего мира, которая пока спит, но начинает продирать зенки. Раз это редиска, значит это не англичанин/американец, но, безусловно, выдает себя за такового. Кто это? Надо читать и разбираться. Читать придется тоже неспешно. Лично я оказался не в накладе, потому что отхватил порцию хорошей прозы)
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.