Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Джейн Эйр

Шарлотта Бронте

  • Аватар пользователя
    vesna-ls
    19 января 2012

    Впервые прочитала я эту книгу лет 15 назад. Запомнилась главная сюжетная линия: история Джейн и мистера Рочестера.
    До сих пор в голове всплывает кадр из фильма ВВС, где оголодавшей Джейн приходится есть кашу, предназначенную для свиней. А вот то, что приютили ее люди, оказавшиеся ее родственниками, про это я совершенно забыла.
    Конечно, среди вновь приобретенной семьи самым оригинальным и интересным оказался кузен Сент-Джон, претендент на руку главной героини. Забавно, что Джейн, которую автор упорно описывает дурнушкой ( но я лично думаю, что это не так, просто ее красота была не броской, ну и не стандартной что ли для того времени), не имеющая состояния, автоматически (по законам того времени)))) исключается из числа потенциальных невест. Шансы на то, что кто-то женится на барышне без имени, состояния, ослепительной красоты были малы. И вот эта Джейн за короткое время получает два предложения вступить в брак. В первом случае - это была любовь всей ее жизни,но обстоятельства помешали счастью.А вот во втором - вернемся к Сент-Джону.
    Чудо, что за романтика! Вот строчки из объяснения:
    " Бог и природа предназначили тебя в жены миссионеру. Они одарили тебя не внешней красотой, а достоинствами духа. Ты создана не для любви, а для труда. Женой миссионера ты должна стать и станешь. Ты будешь моей женой. я беру тебя: не ради себя. но для служения моему Владыке".
    Меня выбешивает выражение "создана для любви", но "создана для труда" просто убийственно.
    Ну и что, спрашивается, отвечать на такие милые слова? До потолка что ли прыгать от радости? При том, что Джейн чувствует себя перед ним как кролик перед удавом. Вот что сама мисс Эйр говорит о нем: " Сент-Джон был не тем человеком, которому легко отказать: вы чувствовали, что любое впечатление, болезненное или приятное, врезалось глубоко и уже никогда не стиралось." Или вот: "Мало-помалу он приобрел надо мной власть, подавлявшую мою волю,- его похвала и внимание сковывали больше его безразличия"
    И вот , вроде знаешь, чем закончится роман, а все равно нервничаешь, вдруг согласится. Ведь если бы не знать концовки, такой не хеппи-энд был бы возможен, мог бы он ее "задавить" авторитетом, тем более, что в Англии ее ничего не держало, о том, чтобы вернуться к любимому и речь не шла ( и здесь " Береги платье снову, а честь смолоду"), а в Индии женой миссионера делала бы благое дело. И ведь на сколько сильный характер у такой малышки оказался: " В Индию - пожалуйста- помогу, чем смогу, а замуж - ни-за-что!" Вот это характерище! Вот это сила воли!
    Не жалею, что перечитала. В первый раз просто за сюжетной линией следила, а теперь - столько нюансов.
    Вот, например, думала, почему судьба так жестоко обошлась с Рочестером: ослеп, лишился кисти. А ведь он сам дал прекрасное, кармическое такое объяснение: когда он хотел поступить не честно с Джейн "осквернить мой чистый цветок, запятнать дыханием греха его чистоту", судьба отняла ее; когда проклял судьбу, Бога с ним случилась трагедия; когда же понял свои ошибки, почувствовал раскаяние, сожаление. захотел примирения с Творцом, Джейн вернулась в его жизнь.
    А еще мне очень понравилась концовка. Не просто свадьба - конец книги. Дальнейшая их жизнь описанная в заключении, дает подтверждение тому, что любовь их выдержала испытание временем и лишь больше окрепла.

    like12 понравилось
    72