Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Приключения Калле-сыщика

Астрид Линдгрен

  • Аватар пользователя
    Landnamabok7 апреля 2020 г.

    Когда трое варят кашу, а один её ест

    Почему-то мне подставляется всё время не та обложка и не та книга. В общем, рецензия на первую книгу трилогии.

    Астрид Линдгрен – легенда. Она проживала все свои истории, была Пэппи (ну, никогда для меня она не станет Пиппи, простите, шведы), сестрёнкой Эмиля, что в Лёнеберге и конечно Евой-Лоттой. Я бы не отнёс эту книгу к жанру детского детектива и детектива вообще, это просто хорошая литература, настоящая литература. А так как это настоящая литература для самого требовательного читателя, то здесь многое спрятано. Как правило каждая книга Астрид – это простая история с изюминками. Я нашёл здесь три таких изюминки.

    Абсолютно постмодернистский сон Калле поражает своим абсурдом и достоверностью. Это очень красиво, у меня скатилась слеза умиления, восторга и сопричастности. Простая история заиграла, стала переливать камешками как калейдоскоп, Калле стал ещё интереснее. Во сне обыгрывается его характер, восприятие Калле другими людьми, в т.ч. самыми близкими друзьями, его вера в себя и неуверенность в себе – и всё это с непревзойдённой точностью. Совсем небольшой эпизод, текста-то – один-два абзаца, но ёмкий и выпуклый. Насколько, всё-таки, Линдгрен грандиозный психолог – в отросшем у Калле хвосте с привязанной к нему громыхающей консервной банкой и глумящимся над Калле дядей Эйнаром можно увидеть и скрытую неосознаваемую Калле неприязнь к дяде Эйнару, и исходящую от мужчины опасность, и неуверенность Калле в себе и кучу ещё всего. А спровоцировали этот шикарный сон звонок будильника и дурацкая злая шутка дяди Эйнара над котом Евы-Лотты.

    Привлекает внимание воображаемый собеседник «великого сыщика Калле Блюмквиста». Т.е., сам по себе воображаемый друг в детской литературе не редкость, но… Здесь воображаемый друг выполняет функцию признания заслуг главного героя. Для мальчика очень важно мнение о нём окружающих как о специалисте – сыщике, а встречает он лишь снисходительность и добродушное подшучивание. Но этот воображаемый персонаж кроме чисто утилитарной терапевтической функции выполняет ещё и чисто литературные функции – он помогает юному сыщику, подталкивает его к решению криминальных головоломок.

    По-настоящему стало страшно от одной фразы в тексте, когда действительно стало понятно, что здесь не шутки шутятся. И это очередная заслуга автора:


    Так не бывает – чтобы трое кашу варили, а один её съел.

    Это когда Калле сидел на дереве, выслеживая Алую розу, и случайно подслушал взрослый разговор. Т.е. фраза выстреливает в контексте бандитских разборок, но как выстреливает… Это как когда ты маленьким мальчиком смотришь фильм «Место встречи изменить нельзя» и смешные, в общем-то, слова «дурилка картонная» звучат абсолютно достоверно и вполне зловеще.

    В целом эта ёмкая повесть пронизана приключенческим колоритом, который создают: место действия – «прерии» и подземелье, война Алой и Белой розы, радость детства, колоритные преступники, цирк и другие увеселения. Прекрасный язык, позволяющий выдёргивать изящные цитаты и своеобразные иллюстрации – достойное издание достойной книги. Повесть абсолютно самостоятельна, ей не нужны были продолжения. Продолжения были вызваны, я так полагаю, обратной связью с читателем, потому что с такими персонажами, как Калле и его друзья – Ева Лотта и Андерс, действительно расставаться не хочется.

    26
    1,8K