Все цветы Парижа
Сара Джио
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Сара Джио
0
(0)

Мои отношения с Сарой Джио откровенно напоминают американские горки.Первые пять её романов приводили меня в восторг,особенно «Последняя камелия»-пик её творчества,по моему мнению.Шестой был вроде нормален,но я практически его не помню,и он не вызвал у меня никаких эмоций.Седьмой и восьмой были невероятно скучными и откровенно халтурными,так что я их даже не дочитала.Девятый я добила только потому,что зачем-то(не зачем-то, а потому что просто обожаю формат и оформление книг данной писательницы) купила его в бумаге.Я плевалась ядом и недоумевала,как мне вообще могло это нравится,и как милые атмосферные истории с загадкой могли превратиться в этот отвратительный сладкий сироп с кучей брошенных линий,обьяснением всего непонятного,что нужно автору,магией,абсолютно бессюжетный,бессмысленный,безатмосферный,глупый и написанный настолько примитивным языком,что любой хорошист-пятиклассник пишет лучше.В общем,было очевидно,что и Джио скатилась и начала клепать свои истории тупо ради денег,не вкладывая в них сердце и душу,и я,наверное,набролась больше читательского опыта,чем нужно для того,чтобы приходить в восторг от такой литературы.Но иногда мне всё-таки чего-то подобного хочется,поэтому я решила дать писательнице последний шанс в лице этой вот самой книги.
Я не пожалела,ведь данный роман действительно больше напоминает первые произведения авторши.С одной стороны,это хорошо,ведь она делала именно то,что умела лучше вмего-две временные линии:одна современная,вторая первой половины прошлого века,два вокальных персонажа-две женщины:современная,у которой в прошлом произошла трагедия,и она как-то пытается это пережить,и дама из двадцатого века,которая как раз переживает трудный период в своей жизни.
Мужчины,дети,новая дружба,любовь-всё это помещено в декорацию какого-то интересного города.Но,с другой стороны,прочитав(или,по крайней мере,ознакомившись) со всеми работами авторши,пишущий достаточно одноплановые истории,я уже знаю их каркас.Финальная судьба Селины и её дочери и то,как их линия переплелась с линией Каролины,очень сильно напоминает «Ежевичную зиму»,а личная драма Каролины-драму гг из настоящего времени «Утреннего сияния».Становятся понятны темы,которые больше всего волнуют Джио.К сожалению,все её герои-мужчины,женщины,дети,одинаковые,их диалоги ещё более одинаковые,все в одном тоне и стиле.История в настоящем времени всегда менее острая и интересная,чем в прошлом,но под конец первая заглатывает последнюю и разъясняет её последствия.Линия в настоящем всегда заканчивается хэппи-эндом,в прошлом...ну,не то,чтобы очень хорошо.
Могу сказать,что Джио не умеет писать полноценные истории,не разбивая их на два таймлайна,так что такой формат подходит для неё лучше всего.Хотя,честно говоря,чем больше она пишет,тем меньше истории двух женщин соприкасаются.К сожалению,проза авторши всегда слишком быстрая,лишенная детальности,глубины,полноценного раскрытия сюжета,живых персонажей.
В данной книге присутствуют все фирменные фишки писательницы,но есть и две интересные детали.Поворота с Виктором я никак не ожидала,это было неожиданно.Как и отсутствие яркой любовной линии и романтизации кто-читал-понимает-чего в сюжетной ветке Селины.
В романе рассматривается множество сложных проблем,в том числе и тех,которые являются моими личными триггерами.Проблема в том,что на полноценное их раскрытие у писательницы явно не хватает мастерства.Джио пишет лёгкие,очень лёгкие истории,и такие темы не рассматриваются в подобной литературе,потому что либо литература уже не лёгкая,либо темы слиты.Данная авторша затрагивает проблемы очень поверхностно,и,подозреваю,что раньше меня это вполне устраивало,но сейчас я бы хотела увидеть детальный разбор,всю сложность и многогранность,хотела бы,чтобы темы затронули меня за живое,но здесь,увы,ничего подобного не произошло,хотя обсуждались страшные вещи.К тому же,в книге было слишком много невыстреливших револьверов,сюжетных допущений и притягиваний за уши,недалекости всех персонажей без исключения.Под конец почему-то пропали даты к главам,а наши переводчики почему-то решили не переводить английские «хэлло» и «окей».Как будто у нас бедный язык,в котором не существует таких слов,как «привет»,«здравствуйте»,«хорошо»,«замечательно»,«шикарно»,«превосходно» и т.д.
Комментарии 1
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.