Кошмары Аиста Марабу
Ирвин Уэлш
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ирвин Уэлш
0
(0)

Люблю Ирвина Уэлша. Как и в „На игле”, в этой книге ему удается откровенный «трэшак» описывать как обычные будни человека (хотя это наверное и является чьими-то буднями), да еще и местами вызывать улыбку.
Главный герой, Рой Стрэнг, находится в коме и его мысли имеют три уровня - реакция на происходящее в палате, воспоминания о его жизни на окраине Эдинбурга и, самый глубокий уровень, «сон» об охоте на аиста Марабу в Южной Африке. И этот «сон», где он и его верный напарник Сэнди находятся в вечном поиске опасного хищника-падальщика, кажется удивительно правдоподобным, будто я реально нахожусь во сне, такое в нем идеальное соотношение абсурда и логики. В воспоминаниях же героя мало удивительного, зато много ненормально-жестокого. Некоторые сцены сложно «пережить», но они необходимы, ведь автор стремиться объяснить на протяжении всей книги, что мир кишит жестокими и хладнокровными людьми, где такая жестокость рождается и что с этим делать.
Когда Рой описывает свою семью, в ее карикатурных персонажах легко узнать настоящих людей, которые ходят по улицам рядом. И это чувство, - когда ненавидишь находиться с родителями и хочешь жить один, а уезжаешь и начинаешь ужасно скучать и хотеть обратно, ощутить уют, - знакомо мне очень хорошо. В общем, с героем легко сблизиться, но так же легко его ненавидеть.
Переводчик молодец, старался как мог переводя шотландский «язык окраин», но иногда в книге встречались довольно странные слова (по крайней мере, я такие никогда не слышала). Кстати, никогда не понимала зачем в книгах переводить названия и текст музыкальных композиций, по ним иногда невозможно понять о какой песне идет речь.
-важный лайфхак, с которым я согласна на 100% (это же относится и к алкоголю):
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.