Отзывы о книге Море, море

  • Аватар пользователя
    sandto
    13 декабря 2011

    Во-первых, спасибо marfic - благодаря ее рецензии я прочел эту книгу. Во-вторых - любая книга, вызывающая эмоции, заслуживает внимания...

    Внимание: графоманство и много цитат.

    В далеком 1978 году Аирис Мердок получила Букера за "Море, море" (кроме того, она шесть раз побывала в финалистах Букера). В том же 78 году я учился ходить, весьма успешно с этим справлялся, в качестве премии за это мне полагалась сушка или другое хлебобулочное изделие. Закончив в 2011 году читать последний абзац Моря я крепко задумался и почесал макушку – имею ли я моральное право на рецензию заслуженного автора и любимого многими романа. В результате малодушно решил, что это будет вовсе не рецензия – я просто поделюсь с вами своими впечатлениями и эмоциями. Рецензии сами по себе полезны в большей степени тем, кто еще с произведением не знаком. Мои же впечатления никакой пользы никому не принесут, может, только позабавят - особенно тех, кого Море не вдохновило, а укачало, как меня. Нелепица. Можно даже глаголом - ну не лепится! Даже не знаю, с чего начать. Какие многоярусные конструкции, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, перегруженные пунктуацией, как ослик на бухарском рынке. Зачастую при чтении я останавливался и обращался к себе – может, вы, голубчик, зануда и педант? А может, вы просто лох какой-нибудь? Чего придираешься к мелочам и деталям? Но мой внутренний адвокат не дремал – вспомни, говорил он, - открывая книгу, ты предвкушаешь приятные детали, "вкусные" описания, красивый язык... В не меньшей степени ты желаешь видеть внутреннюю логику сюжета, живых персонажей, которых можешь представить, которым можешь сопереживать, которых можешь ненавидеть. Ведь за это мы ценим литературу, а не только за морализаторство и страсти человеческие, не так ли? Я же спотыкался на каждом эпизоде, пытаясь увязать все в единый режиссерский замысел. Постоянные противоречия между поведением персонажей и их характеристиками, выписанные автором с тщательностью и деталями, не увязывающиеся в цельный правдоподобный портрет. Сначала приезд Рози, потом Лиззи, затем опять Рози, затем внезапно появляется Хартли, затем Титус, затем опять мешанина из ненужных приездов и отъездов... Напоминает езду по старой разбитой проселочной дороге - то кочка то ямка. У меня возникла только одна ассоциация – с мексиканской мыльной оперой в той же заштампованной ипостаси, как Россия представляется в голливудских фильмах развесистой клюквой. Когда я дошел до места, где Хартли висит на крюке (простите!) я испытал радость избавления. Как же горько было узнать, что это сон Чарли. Ждал, когда закончится этот мелодраматический фарс, но нет, все только усугубилось - на протяжении 100 страниц ничего не происходит, какие-то люди бездарно проводят дни в ничегонеделание и старческой (sic!) рефлексии. Поехали дальше. Давайте улыбнемся на дорожку

    «Для интеллектуалов, ценителей искусства, роман и о любви и о кулинарии, просто о жизни и мистике»

    Цитата

    «Я посмотрел на моего кузена — при ярком сумрачном свете он, как и все вокруг, был виден до жути отчетливо»

    . Офигеть, мистичненько. Роман для гурманов... или, может быть, Роман для гурманов? Иначе как изысканным гурманством не назовешь употребление варенного репчатого лука в качестве гарнира, а так же для угощения им званных гостей. Или вот из текста пример "сибарита и гурмана" - взять коврижку, сбрызнуть лимонным соком и вымочить в йогурте - ммм, как освежает мои представления о кулинарии! Гордон Рамзи оценил бы по-достоинству. И это практически все кулинарные изыски на страницах романа. Далее в разных вариациях вы встретите сыр, консервированную ветчину и консервированные сосиски, а также овсянку и яйца. Особенно заинтриговало блюдо "яйцо-пашот в омлете" - я знаком и сносно готовлю то и другое по-отдельности, но вот чтобы так искусно соединить их... Цитата

    "Пишу это после обеда. На обед у меня было яйцо-пашот в горячем омлете, потом окунь, тушенный с луком и капелькой порошка карри, а к нему — немножко кетчупа и горчицы."

    Показательно описание попойки Чарли с другом Перри. Кстати, наш главный герой не любит, когда его называют Чарли, именно поэтому я так и буду его называть из собственной мелочности. Итак, что мы имеем – два половозрелых мужчины проводят вечер, упиваются виски, и, внимание, не могу сдержать слез -

    "И мы с ним провели длинный отдохновенный вечер, наелись восхитительного карри (моего приготовления, Перри готовить не умеет) с рисом и салатом из свежих овощей, а потом долго лакомились фруктами и песочным печеньем... Потом перешли на кофе, виски и рахат-лукум."

    Нет, если бы это был вечер двух брошенных подруг, я бы ничего не имел против, но так-то чё?.. Больше напоминает дневник Бриджет Джонс. Я с ностальгией вспоминаю описание блюд и кухни у Ирвинга в "Последняя ночь у Извилистой", хотя сам роман там вторичен и не интересен. Как уютно было все описано у Ф.Флегг в "Жаренных зеленных помидорах...". Я даже рецепты из этих книг пользую в жизни. И категорически отказываю себе в удовольствии читать "Русскую кухню в изгнании" Вайля/Гениса, иначе родные потом боятся встречаться с весами напольными, механическими, поддиванными, 1 штука. Что еще насторожило, так это сетования, что море рядом, лодки сохнут у пристани, а рыбы свежей нигде не купить. Ладно, оставим наболевшее, перейдем на личности :) И сразу цитата:

    "я ни разу не воспользовался своим положением, чтобы уволочь женщину в постель. Пусть в наши дни признаваться в этом не модно, но я не наделен повышенной сексуальностью, а прекрасно могу обходиться без «половых сношений». Иные наблюдатели даже подозревали меня в гомосексуализме, потому что у меня не было беспрерывной смены любовниц. я не бабник.

    Ок! Но тут же недалеко по тексту о молодой актрисе после вечеринки -

    "... мне хотелось подцепить очередную в коллекцию"

    То ли Чарли любит сам себе противоречить, то ли автор с мужской логикой незнаком, то ли я... И в вдогонку – он опять себе льстит:

    "После той, первой, девушки все женщины казались мне суррогатом. А может быть, я просто равнялся на шекспировских героинь..."

    – это кто, Хартли шекспировская героиня?!!! или Клемент?! или может Лиззи с Рози?! Муссчина, не льстите себе! В этом месте я забрел в психологический тупик:

    «А вот перед моим шофером Фредди Аркрайтом я всегда чувствовал себя виноватым, потому что однажды он на меня наорал, а не потому, что я вызвал его гнев, заставив три часа ждать голодным, пока сам обжирался в отеле «Коннот». Чувство вины часто порождается не самим проступком, а нареканиями на него».

    Сильно сомневаюсь. Не верите, попробуйте кого-нибудь упрекнуть по-делу раз 10 подряд. Ладно, надоело мне брюзжать, буду закругляться. Напрашивается какой-то серьезный итог. «Море, море» не обладает ни глубокой цельностью, ни завершенностью. В нем есть много чего-то, кого-то с кем-то, даже развитие, а вот кульминация, кульминация, кульминация... Эх, все не наступает кульминация, ведь как-никак всем главным кульминаторам уже за 60 лет и как-то смотрятся все страсти нелепо и жалко. Опустошение и безысходность. Цитата:

    "Один из секретов счастливой жизни — непрерывно доставлять себе мелкие наслаждения, и если иные из них можно получить с минимальной затратой денег и времени – тем лучше."

    И что после? Ни детей, ни любви, ни уважения... В итоге единственным живым персонажем мне показался брат Чарли. Чем закончить? А ничем – пустой роман, некрасивые персонажи, бессмысленный отзыв, разочарование… Доставайте из чуланов ваши плети и розги, цельтесь в меня тухлыми помидорами - я готов:) Пойду-ка заварю женьшень-улун и откопаю с полки мою любимую The Ebony Tower.

    ----

    like94 понравилось
    1,2K

Комментарии 34

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
Wala14 сентября 2014

Хорошо, что решились высказать мнение))) Мне роман понравился, о многом можно поразмышлять. Скажу банальность, вы не прониклись романом, быть может потому, что вы - мужчина?

like1 понравилось
Аватар пользователя
Liben16 июня 2014

Дочитывая сегодня Море, думала о своей "неправильности", выраженной в желании поставить одну, максимум две звезды. Впечатления абсолютно схожи в вашими в рецензии. Недоумение от поступков, всего действия, кулинарных изворотов... В итоге, поставила три звездочки только за красивые описания моря...

like1 понравилось
Аватар пользователя
So_Jack23 марта 2014

А вы читали роман в оригинале или же в переводе?

Аватар пользователя
Milkymary14 декабря 2011

Эх, но ведь жизнь порой такою и бывает: ждёшь, ждёшь, а счастье не приходит, и не приходит. И про рыбу с лодками - отличный образ, есть в нём какая-то тоска и неустроенность. Другой вопрос, что никто не хотел бы оказаться на месте героев, поэтому про них так неприятно читать. И про стиль автора ничего не знаю, не могу судить. Рецензия понравилась, наводит на размышления и отлично характеризует книгу!

like1 понравилось
Аватар пользователя
Akvarelka14 декабря 2011

Фееричный разгром! Было интересно читать. Спасибо. При всей моей любви к Мердок, с "Море, море" пока не знакома, поэтому, увы, ни возразить, ни поддержать не могу :)

Аватар пользователя
M00N14 декабря 2011

Книгу не читала. Отзыв ваш понравился обстоятельностью и настроем. Адекватно написано. Приятно было прочесть! :)

like1 понравилось
Аватар пользователя
Ere14 декабря 2011

Мне определенно нравится эта книга, но с приведенными вами доводами спорить не собираюсь. Все субъективно, ваши впечатления очень интересны, как точка зрения. К тому же, человеку, который любит женьшень-улун, я могу простить многое))

Аватар пользователя
sandto14 декабря 2011

Спасибо, розги, конечно! :) А с томатами я предпочитаю делать пасту с базиликом и чесночком. Да проникся я... вот только по сравнению с Фаулзом и Дэвисом Робертсоном как-то мелковато. Скорее, мелочно... прожить 60 лет впустую и тута на тебе! Ну это мое мнение, заранее готов, что многим оно несимпатично.

Аватар пользователя
Tarbaganchik14 декабря 2011

Доставайте из чуланов ваши плети и розги, цельтесь в меня тухлыми помидорами - я готов:)

Ну чтож ловите тухлый помидор или может розги предпочтителньнее?))) Хотя не удивлена: тут имхо либо не проникся человек этим романом и в итоге после прочтения - опустошение и раздражение. Либо понимание, как все это близко, как близко то, что происходило с героями. Для меня одна из любимых книг. Очень. А за отзыв спасибо! Интересно было прочесть.

like1 понравилось
Аватар пользователя
marfic14 декабря 2011

Ха-ха! Феерично! Браво, от всей души браво! Согласна практически с каждым словом, в тоже время и от своих не отрекаюсь. Особенно порадовалась вот этому:

Кстати, наш главный герой не любит, когда его называют Чарли, именно поэтому я так и буду его называть из собственной мелочности.

Нет, ну правда - феерично! Эх, ну баловали ли бы вы нас почаще рецензиями! Чуть не забыла - мне уже пора начинать посыпать свою голову пеплом за то, что я настояла на прочтении именно этой книги? Простите, А., больше не буду, честно-честно ))) Зато она хоть сподвигла на рецензию, а то кто-то на моей памяти после Кржижановского угрожал, что больше писать не будет...

like1 понравилось
Аватар пользователя
satanakoga14 декабря 2011

Мне книга очень понравилась, хотя со многими вашими замечаниями я согласна. Так что розги придержу

like2 понравилось
Аватар пользователя
Miss_Anna13 декабря 2011

Данную книгу пока не читала, но собираюсь(-лась?). А вот Ваша рецензия, вернее, впечатления, как было указано в самом начале меня повеселили. Отлично написано! :) Может, яркий сумрачный свет и прочие нелепости в тексте - дело рук неумелых переводчиков?

Аватар пользователя
Arlett13 декабря 2011

Этот роман вызывал у меня противоречивые чувства, от острого интереса до острого раздражения. Так вот, в своей рецензии вы прекрасно облекли в слова все то, что меня раздражало :) Спасибо! :) Ваше мнение было интересно читать. Пишите еще.

like7 понравилось