Країна Снігу
Кавабата Ясунарі
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Кавабата Ясунарі
0
(0)

Любование пейзажем – одна из традиционных черт японской литературы. А когда этот пейзаж, подобно самому сюжету, течёт медленно и плавно, проникая в самую душу и обволакивает её – это того стоит. Другое дело – подобно «Снежной стране» - или любым иным схожим произведениям, здесь главное понять тот самый скрытый смысл, пропустить его через себя, ощутить переживания героев, далеко не так чётко очерченных, как мы привыкли. Оттого и самые разные отзывы читателей. Тем и привлекает меня подобная литература – здесь нет явных положительных или отрицательных персонажей, главный герой – далеко не образец для подражания, а сама история – настолько туманна и заснеженная, что каждый воспримет её по-своему. Но даже трагическая концовка шокирует, и кажется закономерной одновременно. Ведь в треугольнике любви – всегда кто-то лишний. Она завершает роман, но отнюдь не вносит в него ясности.
Кому-то действия Симамуры покажутся нелепыми: имея жену и двоих детей, он каждый год к зимним праздникам устремляется в тот потерянный заснеженный городок, где жизнь давно остановилась, а патриархальные обычаи всё ещё сильны (как и общественное мнение). Где жизнью правят гейши, а поля практически всегда покрыты снегом. Он – и есть жизнь, которая давала надежду на будущее. Отчего? Поймёте ближе к концовке – в пространном «природно-снежном» размышлении самого автора. Ясунари Кавабата как всегда лиричен и поэтичен, воспевает природу и гармонию чувств, не жалеет слова, при этом в самой истории ничего от этого не проясняется. Кого-то подобное может раздражать, иные – те, кто как-раз попадёт под нужное русло и настроение – будут под впечатлением. Мне удалось оказаться среди таких.
«Снежный пейзаж» хорошо передаёт японскую жизнь общества времени написания романа. Время перелома и одновременно ностальгии по прошлому. Ясунари Кавабата детально описал профессию гейши, ту обратную её сторону, которую мы, да и сами жители Востока, обычно не воспринимают. Не стоит смотреть на них, как на проституток, и путать эти понятия. Те же, кто в этом не уверен – просто прочтите сей небольшой роман. И то, как жёны вполне добровольно отпускали своих мужей к гейшам, даже не воспринимая это изменой – не стоит переносить на них свой менталитет, да и цеплять избитые клише. Но мы всё же не об этом.
Как мне кажется, автор, конечно, несколько скомкано передал треугольник Симамура – Комако – Йоко, уделив последней незаслуженно мало места. Зато сам образ юной гейши Комако представлен очень обстоятельно. Все эти её переживания, душевные метания, между чувствами и долгом, радости от встречи, которые она ожидает на протяжении целого года, и печали от неминуемого расставания. И пусть сюжет кажется незаконченным, но подобно тому, как каждый декабрь снег обволакивает весь остров – встреча приближается. Молодая гейша будет сохнуть и чахнуть, но покорно продолжать свой нелёгкий труд, а тюфячёк Симамура – по инерции приезжать туда, где отдыхает душой и слушает ту, к которой влечёт, и он знает – это чувство взаимно. Это и есть – японская душа, это и есть – мастер Ясунари Кавабата. Все его произведения проникнуты подобным. И как говорил известный японский мыслитель и поэт: «Холодный чистый снег. Зимой». Здесь, в этом городе, - всё чисто и непорочно, здесь каждый приезжает, чтобы забыться и телом и душой. А гейши покорно исполняют свой долг… В этом плане меня впечатлил монолог Комако о представителях своей профессии, о том, как живут они вне поля зрения своих клиентов, какие их мечты и надежды, как становятся гейшами и живут после. Эта книга разрушает многие стереотипы, заставляя взглянуть на представителей этой профессии под несколько иным углом, западных читателей – уж точно. Однако только лишь в том случае, если вы проникнитесь и войдёте в «смысловую колею» романа, как было и со мной. Приятного вам чтения.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.