- Главная
- Сидни Шелдон
- 📚 Книги
- Если наступит завтра
- Рецензии
- Роман для начинающих читателей...Роман для начинающих читателей...
Отзывы о книге Если наступит завтра
Melinda-Ann8 марта 2020Роман для начинающих читателей...
(БЕЗ СПОЙЛЕРОВ) Нужно отдать автору должное, книга читалась легко и быстро, я проглотила её буквально за пару дней. Но сказать, что знакомство с Шелдоном прошло удачно, не могу.
Имя автора и название романа у всех на слуху. Экранизацию я смотрела ещё в детстве и помню, что понравилось, но, читая роман сейчас, оказалась не готова к неимоверной наивности и простоте происходящего. Книга не настолько старая, чтобы делать ей поблажки на возраст, прощая легковесность. Да, это развлекательная литература, но приключенческие романы, детективы и фэнтези ругают и за меньшие промахи.
Героиня не просто Мэри Сью в десятой степени, она проходит путь от полной идиотки до этой самой Мэри Сью и к концу становится совершенно другим человеком. Такое преображение могло бы быть интересным, путь героя и всё такое, но на деле оно выглядит невероятным и необоснованным. Просто так нужно для сюжета.
Первую треть романа я читала с неисчезающей ироничной улыбкой на лице, насколько всё было глупо. Каким образом наивная дурёха превратилась в невероятно везучую заправскую мошенницу? Актрису, достойную оскара? Этому нет никакого логичного обоснования.
Зато в книге есть любовная линия. Вот так, одной строчкой, без восторгов. Сколько-нибудь приятных эмоций и доверия к герою нет. Стрёмненькая постельная сцена и вовсе вызывает недоумение. После такого ругать любовные романы просто стыдно. А ещё имеется страховой агент извращенец, добавленный, видимо, для перчинки. По-моему, совершенно не обязательно было делать его настолько отвратительным. Роль у него маленькая, справился бы и так. А то добавлял книге дешевизны.
И, тем не менее, было увлекательно. У Шелдона приятный язык, интересные махинации и достаточно затягивающий сюжет. Кстати говоря, очень похожий на романтическое фэнтези (без волшебства естественно, но добавь и разницы не заметишь).
И как для ромфанта вполне сойдёт, средненько, без притензий, на 3,5. Для мирового же бестселлера откровенно слабо. Не ожидала такого от растиражированного хвалёного произведения.
Допускаю, что, прочитай я книгу раньше, когда у меня имелся минимальный читательский багаж, могло понравиться больше. Сейчас же дочитала только благодаря лёгкости восприятия, всё остальное ощущалось на уровне детского сада.
66 понравилось
2,1K

Комментарии 10
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Предлагаю судить о Шелдоне по сценарию фильма - он правда хорошо знал свое дело. )
А за то, как у нас пишут, переводят и издают «книги» - не платить надо, а штрафовать. Или вовсе убивать на месте. Не довольствуйтесь - выкиньте в топку.
Спасибо еще раз и всего Вам самого доброго.
С уважением, EZ
P. S. Сама начала сомневаться и залезла в Wiki. На страницу именно романа (не кино). Так вот - содержание английской книги, изложенное в английской Википедии, включает абсолютно все те вещи, которые со всем тщанием отражены в фильме и которых Вам не досталось почему-то в русском тексте. И психологические метаморфозы не просто прозрачны - но буквально в бетоне отлиты. ))
Одним словом - "не читайте советских печатных изданий" (да простит меня Михаил Афанасьевич).
С уважением, EZ
P. S.
Первую треть романа я читала с неисчезающей ироничной улыбкой на лице, насколько всё было глупо. Каким образом наивная дурёха превратилась в невероятно везучую заправскую мошенницу? Актрису, достойную оскара? Этому нет никакого логичного обоснования.Мне кажется, оно есть. И предельно ясное и весомое. Если учитывать, что с этой «дурехой» произошло. Тем более, что Tracy была не глупа, но просто добропорядочна и этого же ждала от других. Просто раньше не принято было писать «Героиню ударили обухом по голове. Героиня почувствовала...». «Почувствовать» предоставлялось читателям. Самим. В остросюжетном жанре, по крайней мере. Я могу ошибаться, но событий, произошедших в первой трети романа, вполне достаточно для того, чтобы изменить человека. И то, чем становится Tracy - еще отнюдь не худший вариант.
С уважением, EZ
Добрый вечер,
Вы затронули очень интересную тему - «наивность». Книг и фильмов, от которых нас отделяет, казалось бы, совсем немного времени. Но сам мир изменился до неузнаваемости за три десятка лет - и 80-е отличаются от наших дней неизмеримо больше, чем 20-е отличались от 50-х.
Я сама читала Шелдона по-английски, в оригинале. Мне было лет 18-20, но «начинающим читателем» я при этом не была. Я не поклонник «легкого жанра», детективов и т. п., но здесь сработало невероятное обаяние фильма - If Tomorrow Comes (CBS,1986). Фильм смотрела, по молодости, энное число раз - снят и сыгран он великолепно.
Соглашусь, что книжки, по которым сняты многие удачные фильмы, зачастую слабее кино - если читать их после. И во многом именно потому, что в исходном тексте нет той «сочности» персонажей, того «психологизма», «проработки характеров», которые - благодаря игре актеров и режиссуре - есть, в частности, в этом фильме. Но, мне кажется, не стоит судить Шелдона столь строго за отсутствие тонкого психологического рисунка или бурных любовных сцен. Это совершенно иной жанр - отличный от тех, которые Вы перечислили, и которые, как грибы, возникли немного позже. Это - чисто приключенческий роман, криминального толка. Главное в котором - стремительный непредсказуемый сюжет, без «перекуров» и томительных терзаний. Задача - написать книгу, от которой невозможно оторваться. Да, под которую убегает весь суп, сгорают котлеты, дети стоят два часа под дверью, вернувшись из школы, а пылесос засасывает бесследно все имевшиеся под кроватью носки. )) И здесь Шелдон вне конкуренции, именно в этой книжке - я читала, по инерции, еще парочку его книг, но If Tomorrow Comes в этом смысле лучшая, почему и фильм так хорош.
Спасибо Вам - за напоминание об этой книжке и фильме. И с Праздником. )
С уважением, EZ