Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Посторонний. Чума. Падение. Рассказы и эссе

Альбер Камю

  • Аватар пользователя
    Аноним2 марта 2020 г.

    Французский экзистенцианализм и любовь к природе

    В сборнике, который я читала, собрано несколько произведений этого французского экзистенциалиста. Забавно, но именно по прочтении окончательном я-таки поняла, что есть экзистенциализм - уникальность человека, как личности, его опыта, его восприятия, его "Я" - его всего полностью, от и до, и это уникальное внезапно стало очень ясно по прочтении.
    В книге несколько произведений, хотя заявленной в аннотации пьесы "Калигула" не оказалось, видимо, брак издания. (Издано в Новосибирске)

    Роман "Чума"
    Честно говоря, пока читала, складывалось ощущение, что речь не столько об эпидемии, сколько о чем-то другом. За счет того, что автор то и дело срывается на "убийства", "люди несут гибель", "оружие людей"... И чума тут как символ того, что люди друг друга убивают. Не обязательно при этом желая этого.
    Хотя, если судить здраво, в том, что произошло, вины людей практически не было. Даже нужные меры принимались относительно вовремя, а Риэ, Тарру и Гран вообще трудились, не покладая рук.
    По сути тема оружия и людей-палачей поднимается только в исповеди Тарру и в поведении Коттара, который внезапно начинает расстреливать людей, которые радуются избавлению от чумы. Притом, что Коттар как бы даже рад чуме, мол, наконец-то все стали такими же одинокими, как я. Вот оно - я на первом месте.
    Поэтому сложилось у меня впечатление, что в книге несколько пластов.
    Первый - это история сражения людей против болезни.
    Второй - это аллюзия на нацисткое и фашистское движение, на борьбу с ней. Роман написан в 1947 году. И потому описание крематориев, чумных захоронений, лагерей, которые вроде бы описывают борьбу с болезнью скорее напоминает описание концлагерей и всего, что с ними связано. Не удивительно, что это как бы проступает из под первого слоя в процессе чтения, словно буквы, написанные молоком, проступают при нагревании. Для того, чтобы подтвердить свои впечатления, пришлось поискать год издания.
    Ну и есть еще общий Библейский пласт. "Зло вообще", которое неотделимо от бытия человека. Оно показано в лице отца Панлю и его проповедей о биче Божием. Вот только его правота в конечном итоге оказывается попранной, поскольку отец Панлю становится жертвой чумы, хотя, казалось бы, почему его должен задеть этот бич?
    Вообще, если читать книгу только на первом уровне - скучновато, мрачновато, и не шибко ново.
    Если на втором - вспоминаются книги Алексиевич, кинохроники Второй Мировой.
    Если на третьем - вот тут уже "Моби Дик" и "Котлован", на которые ссылаются критики и исследователи.
    При этом надо отдать должное переводчикам - у меня в переводе Жарковой - текст довольно понятный и относительно легко читается местами. Вообще, переводы с французского как-то довольно легко читать, начиная с Бальзака... Хотя описания-описания-описания: нанизывание предложений, как бусин, почти как у Толстого - утомительно.
    Есть кое-какие детали, которые я "не вкурила": это книга, которую пишет Гран - и все никак не напишет. И это Коттар, который слишком носится со своим одиночеством, причем в итоге сходит с ума. Что таится в этих двух персонажах, надо смотреть в критических и литературоведческих разборах. А в остальном - считать текст на двух уровнях вполне может "продвинутый" (достаточно эрудированный) читатель. Так что для общего развития этот роман осилить стоит.

    Повесть "Посторонний"
    Похоже на "Один день приговоренного к смерти" и "Приглашение на казнь" одновременно. При этом причина, по которой главный герой становится осужденным, совершенно другая.
    Меня довольно сильно удивили действия обвинителя, который вменяет главному герою в вину в первую очередь не само преступление - убийство араба - а то, что герой не плакал на похоронах матери. Ну мало ли, как кто горе переживает...
    Пыталась понять, почему он посторонний. Видимо, потому, что все происходит помимо него. Он хоть и присутствует в мире, но по факту не живет, и осознает, что живет, только к финалу, а до этого все, плоть до суда - без него. Он как бы снаружи действия, хотя вообще-то он главный герой.
    Но нам опять показывают ценность внутреннего переживания человека, даже если это приговоренный к казни. И особенно важно именно то, что он чувствует накануне казни.
    Довольно тягостный текст. Читать его не очень-то приятно. Более подробной рецензии не будет.

    "Падение".
    Повесть, которая также оставила меня в недоумении. Не понятно, зачем я ее читала, а главный герой мерзок до отвращения.

    И немного об эссе. Не все из низ мне понравились, честно. Те, которые посвящены природе - "Бракосочетание в Типаса", "Возвращение в Типаса", "Ветер в Джемила" удивительно красивы, в них очень приятный язык - я получила настоящее наслаждение, читая их. Они как бы примиряют с жизнью, с человеческим несовершенством, показывают краткий миг единения человека и мира, и наполняют душу какими-то удивительными яркими красками и светом. После них на душе радостно и хорошо. ИМХО, они хороши, когда человек в депрессии - напоминают, что не все в мире так плохо и можно увидеть хорошее, достаточно посмотреть на небо.
    Те, что описывают какие-то кусочки воспоминаний или имеют более выраженный сюжет, например "Иона", "Между Да и Нет", "Молчание" местами мрачны, но очень интересны по-своему. Вообще, отдельное мерси здесь нужно сказать переводчикам - это благодаря им тексты стали такими приятными для чтения. Камю повезло с переводчиками. В книге собраны тексты, переведенные аж шестью переводчиками. Из всех мое предпочтение получили Н. Наумов и Н. Жаркова - именно у них текст играет яркими красками, приятен для восприятия и оставляет сладкое послевкусие на языке. Спасибо им за это.
    Что касается "Писем немецкому другу", то их читать было абсолютно неприятно. Здесь свою роль играет и то, что Камю был явным противником действий СССР, и поэтому его утверждение о победе Франции над нацистской Германией вызывают мягко говоря неприязнь. Он может сколько угодно рассуждать о победе духа французов, об их моральной силе, о героизме и прочем, но во мне эти слова вызывают отвращение, так что не сумела я оценить художественную и философскую ценность этих "писем".
    Вот эссе - другое дело. Несмотря на местами довольно странные и нелогичные выводы, мне понравились образы, а это очень хороший показатель.

    В целом, я считаю, что не зря потратила время на чтения сборника произведений Камю. И даже мне захотелось почитать о его жизни что-нибудь.

    4
    477