- Главная
- Jeanine Cummins
- 📚 Книги
- American Dirt
- Рецензии
- Через час уже просто земляЧерез час уже просто земля
Отзывы о книге American Dirt
majj-s16 февраля 2020Через час уже просто земля
- Связана ли причина вышего путешествия с насилием со стороны картеля? Лидия прочищает горло. - Дда, - тихо отвечает она. ‘Is the reason for your journey related to violence by a cartel?" Lydia clears her throat. ‘Yes,’ she says quietly.
О книге говорят, как о бомбе. Разделила-де, американское общество на полярные лагеря, страсти вокруг нее кипят недетские, несколько крупнейших издательств соперничали за право публикации, сумма авторского гонорара выражалась семизначной цифрой. Стивен Кинг хвалил, а Опра Уинфри выбрала роман для своего книжного клуба. Сторонники сравнивают с "Гроздьями гнева" и называют великим социально-политическим романом нашего времени. Противники говорят о конъюнктурной спекуляции, о подмене подлинной трагедии слезливой сентименталльщиной. О том, что благополучная американка Камминс не имела морального права писать на эту тему.
По поводу последнего пункта: а какое право имела Маргарет Митчелл писать о Гражданской войне? Что до благополучия, то внешность у писательницы не самая европейская, корни как раз пуэрториканские; ее муж десять лет пребывал в статусе нелегального эмигранта, хотя не из Мексики, а из Ирландии; а члены ее семьи подвергались насилию, что определило выбор темы для первого романа, задав тон всему, что делает теперь. Возвысить голос в защиту жертв, говорить от лица тех, кто сам за себя сказать не может. Коль скоро ей это удается, я имею в виду, привлечь внимание к положению чикано в Америке, заставить широкую публику увидеть в этих людях не безликую коричневую массу, но своих страдающих братьев - честь и хвала.
Жаль, конечно, что серьезные латиноамериканские авторы, пишущие на ту же тему, не получают сопоставимого резонанса и семизначных контрактов. Но тут уж как фишка ляжет. Я страстная поклонница чилийки Исабель Альенде, однако ее роман "На краю зимы" Más allá del invierno, где юная колумбийка тоже бежит от мести картеля, не тронул меня как American Dirt. Хотя сделан мастерски, как любимая писательница умеет. В то время, как с "Американской грязью" обмирала от ужаса и надежды, читая.
История, впрямь, сентиментальная, и, как бы сказать, не совсем жизненная. В том смысле, что далеко не всякий нелегальный эмигрант пускается в опасную авантюру по тем же причинам. что Лидия с Лукой. Но по порядку. Умница, красавица, хорошо образованная и в меру деловая Лидия держит небольшой, книжный магазинчик в туристическом Акапулько. Муж, Себастьян, востребованный журналист. Сын, Лука - восьмилетний вундеркинд (демонстрирует немыслимые способности в географии). Кроме того, героиня все время ощущает подддержку многочисленной дружной семьи. В общем, жизнь удалась.
В один непрекрасный день в магазин входит некто Хавьер, человек, приятный во всех отношениях. К тому же, с владелицей у него масса точек пересечения, общие интересы, они удивительно совпадают во мнениях относительно книг и авторов. и все бы ничего, но: 1. Хавьер влюбляется и начинает настойчиво ухаживать; 2. Выясняется, что он глава наркокартеля. Угу, "не ходите, дети, в Африку гулять" и "знать бы, где упадешь, соломки бы подстелил". Может, как-то удалось бы разрулить ситуацию, но Себастьян, который не в восторге от интереса мафиози к любимой жене, тискает, не поставив ее в известность, статью о Хавьере.
Довольно безобидную, при определенных обстоятельствах ее можно было бы счесть пиаром, поскольку дон представлен в романтизированном робингудовском ключе и может претендовать на славу Аль Капоне или Эскобара нашего времени. Фотография самая выигрышная, кроме того, в статье приводятся скверные стихи Хавьера, которые он как-то декламировал Лидии (нет, Себастьян раздобыл вирши из другого источника, да мафиози, верно, и не отдает себе отчета, насколько несостоятельны пиитические потуги).
Результат оказывается чудовищным. Шестнадцать членов семьи - все родственники, включая мужа и маму Лидии убиты, а сама она с сыном, чудом избежав смерти, вынуждена спасаться бегством. Честно говоря, сопли-на-мармеладе с любовью гангстера заставили меня покривиться: что за... Но это только самое начало, дальше действие обретает необычайную динамику и высокий уровень вовлеченности Ощущаешь себя в шкуре загнанного зверя, обмираешь от страха, дрожишь, скулишь, преодолеваешь. Тебя швыряет волнами отчаяния, радости, безнадежности и новой надежды.
Как эскапистский триллер это бесподобно. Как величайший социально-политический роман - скорее всего нет, забудется через год. Даже хорошо, если год будет помниться. Но читается великолепно. и очень легкий для понимания английский. я бы рекомендовала тем, кто практикуется в чтении на языке оригинала.
36 понравилось
1,3K

Комментарии 25
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Увидел статью о книге, заинтересовался, а тут и ваша рецензия ) Я отлично понимаю, почему данный сюжет вызвал такой диссонанс. В США есть негласное правило, не говорить о вещах, через которые не прошёл, или о которых знать наверняка не можешь. Именно поэтому про чернокожих у них разрешено шутить только чернокожим, а про карликов - только карликам. Я более чем уверен, что книга сильная, и уже предвкушаю что-то на манер "Прислуги" Кэтрин Стокетт. Но ещё, я подразумеваю, что у книги в какой-то мере хэппи-энд? Вот отсюда наверно и взялось что...
Противники, в основном мексиканские писатели, утверждают, что нельзя писать об ужасах мексиканских мигрантов так, как будто ты американский турист.Книги рассказывающие о тяжёлой, но в итоге удавшейся жизни тех или иных представителей какой-то социальной/культурной группы, конечно открывают занавес на определённые проблемы. Но при этом умалчивают о том, что это один случай из тысячи. Сколько таких же мигрантов, попадая в США нелегально, заканчивают свою жизнь с ничем? Подобные книги, как глоток надежды, но к несчастью - ложной.
почему не поставив ее в известность? там же основное чувство вины Лидии на том и зиждется, что муж ее спросил, уверена ли она, что Хавьер не воспримет статью в штыки, она сказала, что уверена, он уточнил: 100% и она кивнула - 100%. И на саму статью-то он, мб, и не обиделся, а вот на то, что его дочь, узнав такое про папу, покончила с собой - ну да.
Так вот откуда торчат уши этого сравнения в аннотации с "Гроздьями гнева" - и тот и этот роман написан в жанре роуд-муви. :)
Обалдеть! В моей ленте сегодня одна-единственная рецензия -- ваша! Все заснули на фиг :))) Спасибо вам, Майя. Что бы я без вас делал?
Чудеса случаются! Я думал, Опра Уинфри уже лет 10 как умерла, а Википедия говорит, она живее всех живых :))) Искренне рад. Она у меня почему-то ассоциируется в 80-ми годами :) Но книгу эту не буду читать ни на каком языке :)